- à la maison
- à la Maison Blanche
- de la Maison Blanche
- Je te l'aurais dit, mais tu n'as pas été à la maison.
- être rentré à la maison
- logement dans une maison en propriété de la commune
- Toute la famille est à la maison.
- Il a fait raser la maison.
- Nous voulons rester à la maison cet après-midi.
- Je vais être à la maison ce soir.
- dans la maison
- Je reste à la maison jusqu'à cinq heures.
- vous avez bien fait de rester à la maison
-
la Maison
- dom
- La maison était toute en flammes.
- La maison a été refaite.
- la maison menace ruine
- La maison est en feu.
- la maison de mon frère
- la maison dont je rêve
- le feu a pris à la maison
- la maison est en restauration
- La maison est bien placée.
- La maison est bien située.
- La Maison de l'Unesco a une architecture moderne.
- La maison où il habitait.
- maison dont la façade
- maîtresse de la maison
- dépenses de la maison
- travail à la maison
- gens de la maison
- ami de la maison
- porte de la maison
-
de la maison natale
- domovský
- J'ai été à la maison dans la matinée.
- La maison a fait banqueroute.
- cavaler à la maison
- sortir de la maison
- Il est temps de rentrer à la maison.
- fille de la maison
- sa maison touche la mienne
- Après avoir quitté la maison, Jeanne s'est dirrigée vers le centre de la ville.
- Étant rentré à la maison, Paul a écouté une cassette.
- Quand est-ce que tu rentres à la maison?
- Lucie est à la maison.
- il est possible qu'il soit à la maison
-
Nous avons dû emprunté le stylo après l'avoir oublié à la maison.
- Museli sme si vypožičať pero, pretože sme ho zabudli doma.
- dans la maison de campagne
- Nos amis nous conduisent à la maison.
- retour à la maison
- J'ai laissé ma voiture devant la maison.
- Il ne va pas au stade, il reste à la maison.
- ne pas quitter la maison
- garder la maison
- reprendre le chemin de la maison
- il occupe la maison entière
- Je quittais la maison à neuf heures.
- quitter la maison
- quitter la maison paternelle
- Ils ont raconté de leur maison, nous avons raconté de la nôtre.
- rester à la maison
-
maître de la maison
- pán domu
- du haut en bas de la maison
- La police a entouré la maison.
- incendier la maison
- seuil de la maison
- je viens de quitter la maison
- maison à la file
- maison de la Rennaissance
- je suis content de vous avoir à la maison
- bas de la maison
- intendant de la maison
- Avez-vous rencontré la jeune fille qui était sortie de notre maison?
- C'est la maison de mon ami.
- tenir la maison
- Dans la maison, il y a l'ascenseur.
- J'ai été à la maison hier.
- Ils savent que la mère est déjà à la maison.
- Vera veut savoir si tu as été à la maison hier.
- rentrer à la maison
- revenir à la maison
- Rentrez à la maison.
- La maison respire le froid.
- Il nous a joints à la maison.
- Toute la maison a accouru.
- allez-vous rester à la maison?
-
le devant de la maison
- fasáda domu
- priečelie
- numéro de la maison
- de la Maison
- faire les honneurs de la maison
Krátky slovník slovenského jazyka:
ralo,
pridé,
ã â trajkokaz,
rozprã ã vkovã ã,
vyriecã æ ã ã æ ã ã æ ã,
predpokladãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zadosťučinenie,
ho,
mechriã sa,
odplaã iã,
diã æ ã da,
kvitovaã,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vislã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ma ina,
brušný
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ oãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cedi,
zã ã ã vesok,
rozny,
relaxovaã ã ã sa,
naneã,
s lo,
stotožniť,
odmeranosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ťahač,
lã skaã,
keb a,
vstreba,
vzpieračstvo,
dãƒâ kladnãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
federã æ ã ã ã cia,
nesymetrickos,
sprevã ã ã dzaã ã ã,
kroã â ã ë a,
poplãƒâ taãƒâ,
ponúka,
dopriavaå,
roã ã ã enka,
mosá,
zvaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
cukrã ä ek,
zintenzã ã ã vnieã ã ã,
ãƒâ ãƒâ u,
hiã ã ã ã ã,
uchvã å
Krížovkársky slovník:
disolvovaã,
žlý,
edá,
chlebã ã ek,
zlu uj,
sós,
talasof bia,
prisudzovanie,
nyktofóbia,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
saã ã ã ã ã ã,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ceď,
klark,
renegát
Nárečový slovník:
naremni,
ã ã arnivac,
zadegoã ë ic e,
riskaå a,
zadri,
ã maty,
stv,
ã ek,
naruã ko,
pakuj å e,
omãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hola beã eda,
daã ë,
ã â ã â amba,
mã â
Lekársky slovník:
dysmorphopsia,
genetick prognostika,
mesenchymoma,
hypercyanoticus,
prog,
facilitè cia,
zložený,
regenerã cia,
ultrazvukovã ã vyã ã etrenie,
cyclectomia,
ter,
ty,
oú,
toxoplazmóza,
agno
Technický slovník:
ã iã,
ram pamäť,
ã ã ã inã ã ã,
upã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
t鞈,
ã æ ã ã p,
bakã,
hdf,
t鎈,
t�m,
i o,
ã mã,
žúžoľ,
å ä ã t
Ekonomický slovník:
seãƒâ ãƒâ,
myš,
bakãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ľom,
ogs,
ľeto,
šek,
ųg,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vå v,
svr,
saã ã ã ã ã ã,
å,
pkã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cão