- close mouth
- close the mouth
-
close
- koniec
- záver
- uzáver
- ohrada
- obora
- dvor
- nádvorie
- sklon
- blízko
- zavrieť
- zatvoriť
- zatvárať
- zatvor
- uzavrieť
- uzavri
- zavierať
- uzavierať
- uzatvoriť
- zavri
- dohodnúť
- ohradzovať
- zamykať
- zovrieť
- zapájať
- zastaviť
- končiť
- skončiť
- dokončiť
- zakončiť
- ukončiť
- ukonči
- tesný
- tesná
- tesné
- úzky
- úzka
- úzke
- priliehavý
- priliehavá
- priliehavé
- spojený
- blízky
- uzavretý
- uzatvorený
- zatvárací
- podrobný
- zapečatený
- hustý
- izolovaný
- naokolo
- pri
- drobný (stehy)
- dusný (počasie)
- končiť sa
- kurz, záverečný (na burze)
- nápadný (črta)
- neďaleko
- nedýchateľný (vzduch)
- nevetraný (miestnosť)
- právo osoby na pozemok
- presný (preklad)
- priechod do dvora
- prísne dodržiavaný
- rozhodnutý tesnou väčšinou
- skončiť podnikanie
- skončiť sa
- skúmavý (pohľad)
- ťaživý (atmosféra)
- tesne pri
- uzávierka (redakčná)
- uzavretie zariadenia
- vyrovnaný (preteky, zápas)
- zatiahnuť (závesy)
- záverečná fráza (listu)
- záverečný kurz (na burze)
- zavrieť (sa)
- zrušený účet
-
mouth
- tlama
- žuvať
- grimasa
- úškľabok
- úškrn
- drzosť
- krk
- náustok
- hovorca
- hovoriť
- ústiť
- rozhlasovať
- šíriť
- vyrážať
- brať
- deklamovať
- lievik
- orálny
- otvor
- papuľa
- ústny
- ústie
- dotknúť sa ústami
- mlieť ústami
- nehanebná reč
- prevaľovať v ústach
- priúčať na uzdu
- pysk (slang. veľké ústa)
- robiť grimasy
- siahnuť na zuby
- škľabiť sa
- štekot psa
- uškierať sa
- ústa
- ústie rieky
- vziať do úst
Krátky slovník slovenského jazyka:
žlniť,
postruheã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â elat,
opytovať sa,
korodovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
despotickosť,
štvordenný,
oprášiť,
hladkã,
preklen,
povravieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
synã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ek,
vyviesã ã ã,
batali n,
kritã
Synonymický slovník slovenčiny:
počasie,
vlni,
svieã ã ã ã ã ã ã ã ã kovica,
setrenie,
sprã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vanie,
prepadnút,
krákor,
vã ã ã riã ã ã,
šľachta,
odparentovaå,
cibriã æ ã sa,
rozoznávať,
ã ã ã ã ã anc,
prepãƒæ ã â sãƒæ ã â,
prilahky
Pravidlá slovenského pravopisu:
zachovanosãƒâ ã â,
nã raznã k,
prieraznosã ã ã,
registrovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
svadobã ã ã ã ã ã ã ã ã an,
pestrã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zĺava,
benã tsky,
hygroskopickosť,
tentova sa,
vzdychaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
okš,
uhlãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaimponovaå,
kudliå sa
Krížovkársky slovník:
oså,
úradný výnos,
duplikovaã æ ã,
zaznamenaå,
r ä,
martel,
fotogenick,
prvok ce,
medula,
žŕdka,
klasik,
p,
tãƒâ ã ë,
ã ã ã kã ã ã,
kôô
Nárečový slovník:
žrď,
utreňa,
vrac ã â e,
bul i,
nale,
ďa,
ã ã are,
smu,
ã apaã,
ľico,
buchnuc,
harešt,
durã lã g,
ľac,
mi ec
Lekársky slovník:
macroreactio,
paedodontologia,
cryptogenes,
psychosomaticus,
uveitis,
suboxidatio,
nyctalopia,
vesiculocavernosus,
m61,
pyr,
e939,
s,
trizómia,
endobrachyoesophagus,
ibérico
Technický slovník:
dä,
remote bridge,
ã â vs,
d,
naä,
restrictio,
ďar,
voip,
ple,
strã,
netweaver,
eä,
k,
win32,
óda