Pravopis slova "v ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 855 výsledkov (8 strán)
-
vápenatieť ‑ie ‑ejú ‑el nedok.
vápenatý; vápenatosť ‑i ž.
vápenec ‑nca m.; vápencový
vápenica ‑e ‑níc ž.
vápenka ‑y ‑niek ž.
vápnik ‑a m.
vápniť ‑i ‑ia nedok.
vápnitý; vápnitosť ‑i ž.
vápno ‑a s.; vápnový, vápenný
vára ‑y ž.
várka ‑y ‑rok ž.
váš ‑ho m. (manžel); vaša ‑ej ž. (manželka); vaši ‑ich m. (blízki)
váš vášho m., vaša vašej ž., vaše vášho s., I m. a s. vaším mn. m. živ. vaši, m. neživ., ž. a s. vaše G vašich D vašim zám.
vášeň ‑šne ‑í ž.
vášnivý; vášnivo prísl.; vášnivosť ‑i ž.
váza ‑y váz ž.; vázička ‑y ‑čiek ž.
vážený
vážievať ‑a ‑ajú nedok.
vážiť ‑i ‑ia nedok.; vážiť si
vážka ‑y ‑žok ž. (hmyz)
vážny; vážne prísl. i čast.; vážnosť ‑i ž.
väčší-menší
väčšina ‑y ž.; väčšinový
väčšinou prísl.
väčšmi prísl. i spoj.
vädnúť ‑e ‑ú ‑dol nedok.
väz ‑u m., väzy ‑ov m. pomn.; väzový
väzba ‑y ‑zieb ž.; väzbový, väzobný; väzbovo, väzobne prísl.
väzeň ‑zňa m.; väzenka ‑y ‑niek, väzenkyňa ‑e ‑kýň ž.; väzenský; väzenstvo ‑a s.
väzenie ‑ia ‑í s.
väzieť ‑í ‑ia ‑el nedok.
väzivo ‑a ‑zív s.; väzivový
väzký; väzkosť ‑i ž.
väznica ‑e ‑níc ž.
väzník ‑a m.; väzníkový
väzniť ‑í ‑ia nedok.
včas včaššie prísl.
včasnokresťanský
včasný; včasne prísl.; včasnosť ‑i ž.
včasráno [‑zr‑] prísl.
včela ‑y včiel ž.; včelí L ‑ľom
včelár ‑a m.; včelárka ‑y ‑rok ž.; včelársky; včelárstvo ‑a s.
včelín ‑a m.
včelnica ‑e ‑níc ž.
včelstvo ‑a ‑tiev s.
včera prísl.
včerajší
včerajšok ‑ška m.
včerty prísl.
včielka ‑y ‑lok, včelička ‑y ‑čiek ž.
včítane prísl. i predl. s G
včleniť ‑í ‑ia dok.; včleniť sa
včleňovať ‑uje ‑ujú nedok.; včleňovať sa
vďačiť ‑í ‑ia nedok.
vďačný; vďačne prísl.; vďačnosť ‑i ž.
vďaka ‑y ž. i predl. s D
vďakyvzdanie ‑ia s.
véčko ‑a ‑čok s.
vídať, vídavať ‑a ‑ajú nedok.
víchor ‑chra L ‑e mn. ‑y m.; víchrový
víchrica ‑e ‑ric ž.
víkend ‑u m.; víkendový
víkendovať ‑uje ‑ujú nedok.
vínko ‑a s.; vínečko [‑n] ‑a s.
víno ‑a vín s.; vínový, vínny; vínčisko ‑a ‑čisk s.
vínovica ‑e ‑víc ž.
vínovočervený
vír ‑u L ‑e mn. ‑y m. (pohyb)
víriť ‑i ‑ia nedok.
vírivý; vírivo prísl.
vírus ‑u m.; vírusový
vítaný
vítať ‑a ‑ajú nedok.
vítavať ‑a ‑ajú nedok.
víťaz ‑a m.; víťazka ‑y ‑ziek ž.
Víťaz ‑a L ‑e m.; Víťazan ‑a mn. ‑ia m.; Víťazanka ‑y ‑niek ž.; víťazský
víťaziť ‑í ‑ia nedok.
víťazný; víťazne prísl.
víťazoslávny; víťazoslávne prísl.
víťazstvo ‑a ‑tiev s.
vízia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
vízum ‑za s.; vízový
vľavo prísl.
vĺča ‑aťa mn. ‑atá ‑čat s.
vĺčok ‑čka mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov, vĺčik ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
vľúdny; vľúdne prísl.; vľúdnosť ‑i ž.
vňať ‑e ‑í ž.; vňaťový; vňatka ‑y ‑tiek ž.
vokatív ‑u m.; vokatívny
vôbec prísl. i čast.
vôdzka ‑y ‑dzok ž.
vôkol prísl. i predl. s G
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
zmyselnosã æ ã ã ã,
mestí,
curgať,
priamoä iaro,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã inã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rvaã æ ã ã æ ã,
iaden iadny,
zapeleãƒâ iãƒâ,
nafackaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kolenačky,
zopakovaå,
postupov,
drobnuã ã ã ã ã ã ko,
šturmovať,
stí
Synonymický slovník slovenčiny:
poãƒâ žã â,
robiã paniku,
absurdita,
reflektova,
zastruhã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
drgã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã,
ãƒâ treka,
vrndžať vrnčať,
nezmarný,
zatriasãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vysetrenie,
skrytãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpoveãƒâ,
zamilovanãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vydavá
Pravidlá slovenského pravopisu:
spornã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
v ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
paralýza,
roztvori,
bubnovať,
prãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ stroj,
obraã æ ã ã ã,
expertnã,
zbratať sa,
povedá,
udova,
regresã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
výjav,
subjektãƒâ vnyã ë,
latinã inã rka
Krížovkársky slovník:
mandar,
beã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
laureã æ ã ã ã t,
laureã ã ã t,
ponk,
tabernákulum,
vå åˆ,
u u u,
osmit,
bea,
inã æ ã trument,
správca lekárne,
núria,
perfã ã ã ã ã ã ã ã ã dny,
ozvena
Nárečový slovník:
falatek,
pintna,
håˆeå ka,
d ady,
duchna,
kostôl,
biä,
muaä ek,
bun,
zapu,
šlajf,
diňa,
patka,
ambrã l,
haň
Lekársky slovník:
choledocholithotomia,
c32,
electivus,
polyuri,
hepatolog,
onychorrhexis,
osteologia,
claviceps,
stupor,
ôsťa,
pasteurellosis,
malemissio,
avulsus,
penetr cia,
bromisovalum
Technický slovník:
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
n,
nã ã,
menu bar,
demonstratio,
arr,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
preã ã ã,
ove,
ž,
halt,
inter,
zbernica,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
šk