Pravopis slova "taã ã ã ã ã" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 160 výsledkov (2 strán)
-
vráta vrát s. pomn.; vrátka ‑tok s. pomn.
vŕtač ‑a mn. ‑i m. živ.
vŕtačka ‑y ‑čiek ž.
vŕtať ‑a ‑ajú nedok.; vŕtať sa
Vulgáta ‑y ž. (latinská Biblia)
vyčítať ‑a ‑ajú dok. (čítaním zistiť)
vyčítať ‑a ‑ajú nedok. i dok. (vyslovovať, vysloviť výčitky)
vyhútať ‑a ‑ajú dok.
vylátať ‑ce/‑ta ‑cu/‑tajú ‑ác/‑taj! ‑tal dok.
vypočítať ‑a ‑ajú dok.
vypýtať ‑a ‑ajú dok.
vyrátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.
vyvŕtať ‑a ‑ajú dok.
vyzvŕtať ‑a ‑ajú dok.; vyzvŕtať sa
začítať sa ‑a ‑ajú dok.
zahútať sa ‑a ‑ajú dok.
zalátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal ‑tajúc/‑cuc dok.
zapamätať si ‑á ‑ajú dok.
zaplátať ‑a ‑ajú dok.
započítať ‑a ‑ajú dok.
zapýtať ‑a ‑ajú dok.
zarátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.
zavítať ‑a ‑ajú dok.
zavŕtať ‑a ‑ajú dok.; zavŕtať sa
zlátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal ‑tajúc/‑cuc dok.
zmátať ‑a ‑ajú dok.
zrátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.
zvítať sa ‑a ‑ajú dok.
zvŕtať ‑a ‑ajú nedok.; zvŕtať sa
Byšta ‑y ž.; Byšťan ‑a mn. ‑ia m.; Byštianka ‑y ‑nok ž.; byštiansky
Nová Bašta ‑ej ‑y ž.; Novobašťan ‑a mn. ‑ia m.; Novobaštianka ‑y ‑nok ž.; novobaštiansky
Stará Bašta ‑ej ‑y ž.; Starobašťan ‑a mn. ‑ia m.; Starobaštianka ‑y ‑nok ž.; starobaštiansky
Tašuľa ‑e L ‑i ž.; Tašuľčan ‑a mn. ‑ia m.; Tašuľčanka ‑y ‑niek ž.; tašuľský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
katovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
figurã æ ã lny,
kostní,
preradi,
vypudi,
rã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â p,
ã ã ã ã u,
pã æ ã c,
expedovaãƒæ ã â,
zasa,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã om,
zaskvieãƒæ ã â,
škatuľkovať,
vybavovaã,
ústretový
Synonymický slovník slovenčiny:
ochotne,
umývať,
tvarovka,
obãƒâ ãƒâ ãƒâ as,
ustaviã,
problem,
sp ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
namieri,
dumã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
úctivosť,
utiahnuå sa,
hmatka,
chaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
určite,
signalizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
ev,
sãƒæ ã â s,
taã ã ã ã ã,
re tit cia,
augiã ã ov chliev,
šarišskobohdanovčan,
bystrooký,
pozã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
holocã æ ã ã ã n,
ligotaã æ ã ã ã,
hnusnã æ ã k,
zalomoziã,
ratovaã ã,
onã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
apelovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
výžin,
presbytã ã ã rium,
spoloãƒâ,
spe en,
pikantnãƒæ ã â,
diskvalifikã cia,
prenikanie,
indiánsky čln,
havã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ria,
kolobeh,
vodná plocha,
reme,
audiovizuã æ ã lny,
sankcionovaã ã ã ã ã ã,
obã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
is,
bišuochto,
tebl k,
g,
dneskã j,
hã ã ecarka,
ati,
kurka,
skara,
lafrok,
oblapeã ë e,
ancijaã ã,
soske asas
Lekársky slovník:
ã revnã motilia,
kvantifikovaã,
priapismus,
ka,
obtur,
malnutrã cia,
ureteritis,
hábiť,
permitivitas,
granulomerus,
pectinum,
ã æ ã â ã æ ã â v,
my my,
morbier,
manubrium
Technický slovník:
adã ã ã,
preference,
mu,
fdd,
wll,
transient,
next,
right margin adjustement,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
hypertext,
nm,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
over,
prepínač