Pravopis slova "tãƒâ ãƒâ" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 590 výsledkov (5 strán)
-
učtáreň ‑rne ‑í ž.; učtárenský
upätý; upäto prísl.; upätosť ‑i ž.
veľakrát, veľa ráz neskl. čísl.
Veľký týždeň ‑ého ‑dňa m. (pred Veľkou nocou); veľkotýždňový
vermút ‑u m.; vermútový
viackrát, viac ráz neskl. čísl.
vikariát ‑u m.
vnútroštátny; vnútroštátne prísl.
Vojtech ‑a mn. ‑ovia m.; Spolok svätého Vojtecha; vojtešský
Vrátna ‑ej ž.; vrátňanský
všetok, všetka, všetko mn. m. živ. všetci, m. neživ., ž. a s. všetky G ‑ých zám.; Sviatok všetkých svätých; Všetkých svätých (sviatok)
vypätý; vypäto prísl.; vypätosť ‑i ž.
vyštípať ‑e ‑u dok.
vzápätí, vzápäť prísl.
zapamätávať si, zapamätúvať si ‑a ‑ajú nedok.
zaštítiť ‑i ‑ia dok.
zbútľavieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
zmalátňovať ‑uje ‑ujú nedok.
zopárkrát, zopár ráz neskl. čísl.
zoštátniť ‑i ‑ia dok.
zoštátňovať ‑uje ‑ujú nedok.
zoštíhlieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
zoštíhliť ‑i ‑ia dok.; zoštíhliť sa
zoštíhľovať ‑uje ‑ujú nedok.; zoštíhľovať sa
žrút ‑a mn. N ‑i/‑y A ‑ov/‑y m.; žrútisko ‑a ‑tisk/‑tiskov s. i m.
Bartošova Lehôtka ‑ej ‑y ž.; Bartošovolehôtčan ‑a mn. ‑ia m.; Bartošovolehôtčanka ‑y ‑niek ž.; bartošovolehôtsky
Bátka ‑y ž.; Bátčan ‑a mn. ‑ia m.; Bátčanka ‑y ‑niek ž.; bátčanský
Borský Svätý Jur ‑ého ‑ého ‑a L ‑om ‑om ‑e m.; Borskosvätojurčan ‑a mn. ‑ia m.; Borskosvätojurčanka ‑y ‑niek ž.; borskosvätojurský
Bzovská Lehôtka ‑ej ‑y ž.; Bzovskolehôtčan ‑a mn. ‑ia m.; Bzovskolehôtčanka ‑y ‑niek ž.; bzovskolehôtsky
Dolný Štál ‑ého ‑u L ‑om ‑e m.; Dolnoštálčan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnoštálčanka ‑y ‑niek ž.; dolnoštálsky
Hruštín ‑a L ‑e m.; Hruštínčan ‑a mn. ‑ia m.; Hruštínčanka ‑y ‑niek ž.; hruštínsky
Chorváty ‑vát L ‑och m. pomn.; Chorvátčan ‑a mn. ‑ia m.; Chorvátčanka ‑y ‑niek ž.; chorvátsky
Košúty ‑šút L ‑och m. pomn.; Košútčan ‑a mn. ‑ia m.; Košútčanka ‑y ‑niek ž.; košútsky
Krivoklát ‑u L ‑e m.; Krivoklátčan ‑a mn. ‑ia m.; Krivoklátčanka ‑y ‑niek ž.; krivoklátsky
Látky ‑tok ž. pomn.; Látčan ‑a mn. ‑ia m.; Látčanka ‑y ‑niek ž.; látčanský
Lehôtka ‑y ž.; Lehôtčan ‑a mn. ‑ia m.; Lehôtčanka ‑y ‑niek ž.; lehôtčanský
Lehôtka pod Brehmi ‑y ž.; Lehôtčan i Brežskolehôtčan ‑a mn. ‑ia m.; Lehôtčanka i Brežskolehôtčanka ‑y ‑niek ž.; lehôtčanský i brežskolehôtčanský
Malá Tŕňa ‑ej ‑e ž.; Malotŕňan ‑a mn. ‑ia m.; Malotŕňanka ‑y ‑niek ž.; malotŕňanský
Moravský Svätý Ján ‑ého ‑ého ‑a L ‑om ‑om ‑e m.; Moravskosvätojánčan ‑a mn. ‑ia m.; Moravskosvätojánčanka ‑y ‑niek ž.; moravskosvätojánsky
Mútne ‑eho s.; Mútňan ‑a mn. ‑ia m.; Mútňanka ‑y ‑niek ž.; mútňanský
Mýtna ‑ej ž.; Mýtňan ‑a mn. ‑ia m.; Mýtňanka ‑y ‑niek ž.; mýtňanský
Opátka ‑y ž.; Opátčan ‑a mn. ‑ia m.; Opátčanka ‑y ‑niek ž.; opátčanský
Roštár ‑a L ‑i m.; Roštárčan ‑a mn. ‑ia m.; Roštárčanka ‑y ‑niek ž.; roštársky
Svätá Mária ‑ej ‑ie ž.; Svätomárijčan ‑a mn. ‑ia m.; Svätomárijčanka ‑y ‑niek ž.; svätomárijský
Svätý Anton ‑ého ‑a L ‑om ‑e m.; Svätoantončan ‑a mn. ‑ia m.; Svätoantončanka ‑y ‑niek ž.; svätoantonský
Svätý Jur ‑ého ‑a L ‑om ‑e m.; Svätojurčan ‑a mn. ‑ia m.; Svätojurčanka ‑y ‑niek ž.; svätojurský
Svätý Kríž ‑ého ‑a L ‑om ‑i m.; Svätokrížan ‑a mn. ‑ia m.; Svätokrížanka ‑y ‑niek ž.; svätokrížsky
Svätý Peter ‑ého ‑tra L ‑om ‑e m.; Svätopeterčan ‑a mn. ‑ia m.; Svätopeterčanka ‑y ‑niek ž.; svätopeterský
Šaštín-Stráže Šaštína-Stráží L Šaštíne-Strážach m. — ž. pomn.; Šaštínčan-Strážan Šaštínčana-‑Strážana mn. Šaštínčania-Strážania m.; Šaštínčanka-Strážanka Šaštínčanky-Strážanky Šaštínčaniek-Strážaniek ž.; šaštínsko-strážsky
Štítnik ‑a L ‑u m.; Štítničan ‑a mn. ‑ia m.; Štítničanka ‑y ‑niek ž.; štítnický
Štós ‑a/‑u L ‑e m.; Štósan ‑a mn. ‑ia m.; Štósanka ‑y ‑niek ž.; štósky
Štôla ‑y L ‑e ž.; Štôlčan ‑a mn. ‑ia m.; Štôlčanka ‑y ‑niek ž.; štôlsky
Štúrovo ‑a s.; Štúrovčan ‑a mn. ‑ia m.; Štúrovčanka ‑y ‑niek ž.; štúrovský
Tôň ‑a L ‑i m.; Tônčan ‑a mn. ‑ia m.; Tônčanka ‑y ‑niek ž.; tônsky
Tŕnie ‑ia L ‑í s.; Tŕňan ‑a mn. ‑ia m.; Tŕňanka ‑y ‑niek ž.; tŕňanský
Veľká Tŕňa ‑ej ‑e ž.; Veľkotŕňan ‑a mn. ‑ia m.; Veľkotŕňanka ‑y ‑niek ž.; veľkotŕňanský
Vyšné Opátske ‑ého ‑eho s.; Vyšnoopátčan ‑a mn. ‑ia m.; Vyšnoopátčanka ‑y ‑niek ž.; vyšnoopátčanský i vyšnoopátsky
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
nazvyã æ ã ã ã,
stenaã ã ã,
ãƒâ lev,
trávnik,
prasaãƒâ ãƒâ,
vynadívať,
zverej,
rozbehã vaã,
legislatã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã eã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
reã trukturalizã cia,
obehaã,
chã ã ã tra,
zahaã æ ã ã ã,
transform cia
Synonymický slovník slovenčiny:
s byť v súlade,
prelã æ ã ã æ ã naã æ ã ã æ ã,
prebudiã ã ã ã ã,
zdutý,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pie,
tíkať,
ãƒæ ã â iary,
skorãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
paã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rev,
zamrmlaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tekãƒæ ã â,
zanietenosť,
každu,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
rezã ã ã duum
Pravidlá slovenského pravopisu:
tãƒâ ãƒâ,
za mladi,
osembojã r,
odvä aä iå sa,
muãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
dekompenzãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
prihovoriãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vidieã ã an,
odhlã siã,
nev hodn,
regrutovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
senzaã nosã,
zaťať,
sperliå,
obracaã æ ã ã æ ã sa
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã mah,
dobre,
frazã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
drobnã ã ria,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
seniorát,
ranã æ ã ã æ ã ã æ ã,
karotã da,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã no,
monitorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
míliar,
bonzovať,
hav hav,
ziaã,
teã ã ã
Nárečový slovník:
oã adzelina,
mene,
dzifä ica,
bíuý,
afareåˆ,
rã tat,
hučať,
briď,
trunek,
tã â ã ë,
ã ebo,
kaďa,
ã tikeraj,
brusniä iar,
holoå ne
Lekársky slovník:
verber,
g03,
condyloid,
schizoaffectivus,
suplementácia,
purpura,
h05,
cãƒâ ãƒâ lie,
q,
temulinum,
žľab,
marcidus,
tenorrhaphia,
eumenorrhoea,
diferenciãƒâ ãƒâ cia