Pravopis slova "skoãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 30 výsledkov (1 strana)
-
Dolné Rakúsko ‑ého ‑a s.; Dolnorakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnorakúšanka ‑y ‑niek ž.; dolnorakúsky
Horné Rakúsko ‑ého ‑a s.; Hornorakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Hornorakúšanka ‑y ‑niek ž.; hornorakúsky
Lotyšsko ‑a s.; Lotyš ‑a m.; Lotyška ‑y ‑šiek ž.; lotyšský; lotyšsky prísl.
mäso ‑a mias s.; mäsový; mäsko ‑a s.; mäsisko ‑a ‑sísk s.
Poľsko ‑a s.; Poliak ‑a mn. ‑ci m.; Poľka ‑y ‑liek ž.; poľský; poľsky prísl.
Rakúsko ‑a s.; Rakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Rakúšanka ‑y ‑niek ž.; rakúsky príd. i prísl.
Rakúsko-Uhorsko ‑a s.; rakúsko-uhorský; rakúsko-‑uhorská monarchia
skočiť ‑í ‑ia dok.
skočka ‑y ‑čiek ž.
úskočný; úskočne prísl.; úskočnosť ‑i ž.
Valašsko ‑a s. (kraj na Morave i v Rumunsku); Valach ‑a mn. ‑si m.; Valaška ‑y ‑šiek ž.; valašský
Granč-Petrovce Granča-Petroviec L Granči-‑Petrovciach m. — ž. pomn.; Grančan-Petrovčan Grančana-Petrovčana mn. Grančania-‑Petrovčania m.; Grančanka-Petrovčanka Grančanky-Petrovčanky Grančaniek-‑Petrovčaniek ž.; grančsko-petrovský
Hodruša-Hámre Hodruše-Hámrov ž. — m. pomn.; Hodrušan-Hámorčan Hodrušana-‑Hámorčana mn. Hodrušania-Hámorčania m.; Hodrušanka-Hámorčanka Hodrušanky-‑Hámorčanky Hodrušaniek-Hámorčaniek ž.; hodrušsko-hámorský
Ipeľské Úľany ‑ých Úľan L ‑ých ‑och m. pomn.; Ipeľskoúľanec ‑nca m.; Ipeľskoúľanka ‑y ‑niek ž.; ipeľskoúľanský
Spišský Štiavnik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Spišskoštiavničan ‑a mn. ‑ia m.; Spišskoštiavničanka ‑y ‑niek ž.; spišskoštiavnický
Spišský Štvrtok ‑ého ‑tka L ‑om ‑u m.; Spišskoštvrtočan ‑a mn. ‑ia m.; Spišskoštvrtočanka ‑y ‑niek ž.; spišskoštvrtocký
Šarišské Čierne ‑ého ‑eho s.; Šarišskočierňan ‑a mn. ‑ia m.; Šarišskočierňanka ‑y ‑niek ž.; šarišskočierňanský
Šarišský Štiavnik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Šarišskoštiavničan ‑a mn. ‑ia m.; Šarišskoštiavničanka ‑y ‑niek ž.; šarišskoštiavnický
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
sobã ã,
vyprataã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sekã,
pekarka,
upon,
pevný,
nãƒæ ã â lez,
oplzl,
korteã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odoslaå,
frfotaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pohostinsk,
exlibrista,
prihorieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tå t
Synonymický slovník slovenčiny:
vychovã vaã,
podnožka,
ustrã æ ã ã æ ã ã æ ã chanec,
opãƒâ jaãƒâ,
zaviniãƒæ ã â,
poznáme,
nare ni,
píriť,
slãƒâ va,
zamã ã ã,
nevtierav,
striasã,
podvodnã æ ã ctvo,
narušiť,
vyvrã tiå
Pravidlá slovenského pravopisu:
prilia,
skoãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ert,
senã torka,
utopiå sa,
slabž,
inhalã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
limuz,
poriadkumilovnosãƒâ,
prekvapiã ã ã,
å iplaå sa,
otã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
šprintérka,
bezducho,
od
Krížovkársky slovník:
generã cia,
blondãƒæ ã â n,
torä,
ornãƒæ ã â t,
vikariát,
ã â ie,
myokarditã da,
vznikaã,
blondín blondína,
ã æ ã ã ã tos,
polyspermia,
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ta,
iritã da,
užíť,
fotosyntã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã za
Nárečový slovník:
koma,
goľ,
r ã â,
ã erblik,
ã æ ã irokã æ ã,
súš,
rã ã ã s,
jezuľa,
tir i,
s,
delãƒæ ã â,
zajaå,
å ã m,
huši,
bižalma
Lekársky slovník:
tab,
tracheostomia,
biã ã,
dus,
pachydermoperiostosis,
ãƒæ ã â st,
vasographia,
apostema,
scabiophobia,
j33,
tetrabrachius,
rn,
ovul,
infikovany,
gonosomia
Technický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
umts,
zer,
device driver ovl da zariadenia,
ež,
current,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã v,
assign device,
shr,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dpã â,
bezierové krivky,
vp,
inst,
čaša