Pravopis slova "rečí" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 196 výsledkov (2 strán)
-
Reca ‑e ž.; Rečan ‑a mn. ‑ia m.; Rečianka ‑y ‑nok ž.; rečiansky
rečičky ‑čiek ž. mn.
recidíva ‑y ‑dív ž.; recidívny
recidivista ‑u m.; recidivistka ‑y ‑tiek ž.
recidivovať ‑uje ‑ujú nedok.
recipient ‑a mn. ‑y m. neživ.; recipientový
recipient ‑a mn. ‑i m. živ.; recipientka ‑y ‑tok ž.; recipientsky
reciprocita ‑y ž.; recipročný; recipročne prísl.
recitácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; recitačný
recitál ‑u L ‑i mn. ‑y m.
recitatív ‑u m.
recitátor ‑a m.; recitátorka ‑y ‑riek ž.; recitátorský; recitátorstvo ‑a s.
recitovať ‑uje ‑ujú nedok.
betonáreň ‑rne ‑í ž.
bíreš ‑a m.; bíreška ‑y ‑šiek ž.; bírešský
briketáreň ‑rne ‑í ž.
cementáreň ‑rne ‑í ž.; cementárenský
ceruzkáreň ‑rne ‑í ž.
cináreň ‑rne ‑í ž.
cukráreň ‑rne ‑í ž.; cukrárenský; cukrárnička ‑y ‑čiek ž.
čakáreň ‑rne ‑í ž.; čakárenský
čitáreň ‑rne ‑í ž.; čitárenský
dechtáreň [d‑] ‑rne ‑í ž.
dolkáreň ‑rne ‑í ž.
dreváreň ‑rne ‑í ž.; drevárnička ‑y ‑čiek ž.
dusikáreň ‑rne ‑í ž.
elektráreň ‑rne ‑í ž.; elektrárenský
gombikáreň, gombičkáreň ‑rne ‑í ž.
gumáreň ‑rne ‑í ž.; gumárenský
hlinikáreň ‑rne ‑í ž.
horáreň ‑rne ‑í ž.
hvezdáreň ‑rne ‑í ž.
hydináreň ‑rne ‑í ž.
hydroelektráreň ‑rne ‑í ž.
chlebáreň ‑rne ‑í ž.
chýrečný; chýrečne prísl.
írečitý; írečito, írečite prísl.; írečitosť ‑i ‑í ž.
karosáreň ‑rne ‑í ž.
kniháreň -rne -rní ž.
kočikáreň ‑rne ‑í ž.
koksáreň ‑rne ‑í ž.; koksárenský; koksárenstvo ‑a s.
kolkáreň ‑rne ‑í ž.
konzerváreň ‑rne ‑í ž.; konzervárenský
korkáreň ‑rne ‑í ž.
kotláreň ‑rne ‑í ž.; kotlárenský
králikáreň ‑rne ‑í ž.
kyslikáreň ‑rne ‑í ž.
lampáreň ‑rne ‑í ž.
lekáreň ‑rne ‑í ž.; lekárenský
listáreň ‑rne ‑í ž.
magnezitáreň ‑rne ‑í ž.
memoáre ‑ov m. pomn.; memoárový
modeláreň ‑rne ‑í ž.
mostáreň ‑rne ‑í ž.
nárečie ‑ia ‑í s.; nárečový; nárečovo prísl.
nástrojáreň ‑rne ‑í ž.; nástrojárenský
navijáreň ‑rne ‑í ž.
nereálny; nereálne prísl.; nereálnosť ‑i ž.
neúrečný; neúrečne prísl.
nocľaháreň ‑rne ‑í ž.
obrazáreň ‑rne ‑í ž.
odpočiváreň ‑rne ‑í ž.
ohybáreň ‑rne ‑í ž.
opraváreň ‑rne ‑í ž.; opravárenský
ošipáreň ‑rne ‑í ž.
palacinkáreň ‑rne ‑í ž.
paneláreň ‑rne ‑í ž.
parketáreň ‑rne ‑í ž.
pečiváreň ‑rne ‑í ž.
pekáreň ‑rne ‑í ž.; pekárenský; pekárnička ‑y ‑čiek ž.
pilnikáreň ‑rne ‑í ž.
pisáreň ‑rne ‑í ž.
piváreň ‑rne ‑í ž.
plaváreň ‑rne ‑í ž.; plavárenský
plynáreň ‑rne ‑í ž.; plynárenský
poslucháreň ‑rne ‑í ž.
preglejkáreň ‑rne ‑í ž.
ramáreň ‑rne ‑í ž.
reál ‑u L ‑i mn. ‑y m.
reálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. mn.
reálka ‑y ‑lok ž.
reálny; reálne prísl.; reálnosť ‑i ž.
reč ‑i ‑í ž.; rečový
rečnievať ‑a ‑ajú nedok.
rečník ‑a mn. ‑ci m.; rečníčka ‑y ‑čok ž.; rečnícky príd. i prísl.; rečníctvo ‑a s.
rečniť ‑í ‑ia nedok.
rečňovanka ‑y ‑niek ž.
reďkev ‑kvi ‑í ž.; reďkvový; reďkvička ‑y ‑čiek ž.; reďkvičkový
reďkovka ‑y ‑viek ž.; reďkovkový
remíza ‑y ‑míz ž. (vozovňa; hájik; nerozhodný výsledok); remízový; remízka ‑y ‑zok ž.
rešerš ‑e ‑í ž.
rešeto ‑a ‑šiet s.
rešpekt ‑u mn. I ‑tmi m.
rešpektovať ‑uje ‑ujú nedok.
reštaurácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; reštauračný
reštaurátor ‑a m.; reštaurátorka ‑y ‑riek ž.; reštaurátorský; reštaurátorstvo ‑a s.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
včasnosť,
vytrhovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
skromnost,
ciéň,
radikalizovať,
ã â vanda,
rekrea,
mã æ ã ã æ ã,
rã æ ã zovitã æ ã,
doln,
odberaå,
ãƒâ ãƒâ eãƒâ ã â e,
hrejivã æ ã ã ã,
naskladaã ã ã,
uklada� � � sa
Synonymický slovník slovenčiny:
rã â ã â tmã â ã â ã â ã â ã â tmã â ã â ã â ã â ã â ã â tmã â ã â ã â,
zamies,
zdaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zatrpknút,
stále hladný,
prilepovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bãƒæ ã â,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ zni,
alarmovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
sypaãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
rozhovorã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pikovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prå,
dopravnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
vysloviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
rečí,
ã ã ã ã tã ã ã ã t,
rozhojdaå,
druhãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
veslár,
inã æ ã ã ã trukcia,
zlatonosnosãƒâ,
odpustiť,
tryskãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozmaznãƒâ vaãƒâ,
túl,
náruživé,
nestraníčka,
vymiť,
anciã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
úl,
ciť,
aã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
ã æ ã ne,
potláčanie,
interponovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
expozã ã ã,
ošč,
papal,
a ã æ ã,
ãƒâ ã â aãƒâ ã â a,
prã ã ca,
sľ,
vanã ã ã,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ip
Nárečový slovník:
ã â erac,
fintic,
kãƒâ eft,
bitangovaã ã,
ã ã eã ë e,
primã ã ã ã,
devleha,
laå ka,
ã â ã â ã æ ã âonã æ ã â,
piargy,
jakaå ki,
jakyškaj,
cire,
talka,
mon
Lekársky slovník:
catabasis,
radiobicipitalis,
perma,
cd,
maroilles,
ped,
plu,
zaš,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
verbalismus,
git,
omnivorus,
ragada,
hepa,
mediálně
Technický slovník:
tap,
move,
passing,
acc,
mã â ã â m,
ini,
work,
daã æ ã,
kryo,
hiperlan,
ům,
rã p,
ã â ã â a,
male conector,
č
Ekonomický slovník:
šmor,
varä,
zcl,
ã st,
ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã useãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã,
nevãƒæ ã â,
štr,
ds,
mlč,
vydavky verejnych financií,
aza,
pekã,
apf,
draã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jeu
Slovník skratiek:
čaša,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ,
w55,
ku,
cfce,
m,
kmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
huv,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ mi,
pid,
o07,
rir,
p,
jv