Pravopis slova "pošt" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 153 výsledkov (2 strán)
-
post ‑u m.
pôst ‑u m.; pôstny
pošta ‑y pôšt ž.; poštový
postačiť ‑í ‑ia dok.
postačovať ‑uje ‑ujú nedok.
postačujúci
posťahovať ‑uje ‑ujú dok.; posťahovať sa
poštár ‑a m.; poštárka ‑y ‑rok ž.; poštársky; poštárik ‑a mn. ‑ovia m.
postarať sa ‑á ‑ajú dok.
postarší
pošťastiť sa ‑í ‑ia dok.
postať ‑e ‑í ž.
postáť ‑stojí ‑stoja ‑stoj! ‑stál dok.
pošťať ‑í ‑ia dok.; pošťať sa
poštátniť ‑i ‑ia dok.
postava ‑y ‑táv ž.; postavička ‑y ‑čiek ž.
postávač ‑a m.
postávať ‑a ‑ajú nedok. (stáť)
postávať sa ‑a ‑ajú dok. (postupne sa stať)
postávať, postávať si ‑a ‑ajú dok. (postupne si stať)
postavenie ‑ia ‑í s.
postaviť ‑í ‑ia dok.; postaviť sa
mimo prísl. i predl. s G; postaviť mimo zákona
posťažovať sa, posťažovať si ‑uje ‑ujú dok.
poste restante [‑te ‑te] neskl. s.
postekať ‑á ‑ajú dok.
poštekliť ‑í ‑ia dok.
posteľ ‑e ‑í ž.; posteľný, posteľový
posteľovina ‑y ‑vín ž.
postenať, postenať si, postonať, postonať si ‑e/‑á ‑ú/‑ajú ‑úc/‑ajúc dok.
postenávať, postonávať ‑a ‑ajú nedok.
postenkať, postenkať si, postonkať, postonkať si ‑á ‑ajú dok.
postenkávať, postonkávať ‑a ‑ajú nedok.
postgraduál ‑u L ‑i mn. ‑y m.; postgraduálny; postgraduálne prísl.
postgraduant ‑a mn. I ‑tmi m.; postgraduantka ‑y ‑tiek ž.
postielať ‑a ‑ajú nedok.
postieľka ‑y ‑ľok, postieľočka ‑y ‑čiek ž.
poštiepať ‑a/‑e ‑ajú/‑u ‑aj/‑štiep! ‑ajúc/‑uc dok.
postierať ‑a ‑ajú dok.
postih ‑u m.; postihový
postihnúť ‑e ‑ú ‑hol dok.
postihnuteľný
postihnutý ‑ého príd. i m.
postihovať ‑uje ‑ujú nedok.
postilión [‑t‑] ‑a m.
postínať ‑a ‑ajú dok.
poštípať ‑e ‑u ‑uc/‑ajúc dok.
poštipkať ‑á ‑ajú dok.
poštipkávať ‑a ‑ajú nedok.
postískať ‑a ‑ajú dok.; postískať sa
postiť sa ‑í ‑ia ‑sť/‑i! nedok.
postkomunista ‑u m.; postkomunistka ‑y ‑tiek ž.; postkomunistický
postláčať ‑a ‑ajú dok.; postláčať sa
postlať ‑stelie ‑stelú ‑steľ! ‑stlal ‑atý/‑aný dok.
postĺkať ‑a ‑ajú dok.
postmoderna ‑y ž.; postmoderný
postmodernizmus ‑mu m.; postmodernista ‑u m.; postmodernistka ‑y ‑tiek ž.; postmodernistický; postmodernisticky prísl.
postoj ‑a m.; postojový
postojačky prísl.
poštopkať ‑á ‑ajú dok.
poštovné ‑ého s.
postrácať ‑a ‑ajú dok.; postrácať sa
postrach ‑u m.
postranný
postrapatiť ‑í ‑ia dok.; postrapatiť sa
postrašiť ‑í ‑ia dok.
postrážiť ‑i ‑ia dok.
postrčiť ‑í ‑ia dok.
postreh ‑u m.; postrehový
postrehnúť ‑e ‑ú ‑hol dok.
postrehnuteľný
postrek ‑u m.; postrekový
postrekovač ‑a mn. ‑e m. neživ.
postrekovač ‑a mn. ‑i m. živ.; postrekovačka ‑y ‑čiek ž.
postrekovací
postrekovať ‑uje ‑ujú nedok.
postreliť ‑í ‑ia ‑ľ! dok.; postreliť sa
postretať ‑á ‑ajú, postretávať ‑a ‑ajú dok.; postretať sa, postretávať sa
postretnúť ‑e ‑ú ‑tol dok.
postŕhať, postrhávať ‑a ‑ajú dok.; postŕhať sa, postrhávať sa
postriasať ‑a ‑ajú dok.
postriebriť ‑i ‑ia dok.; postriebriť sa
postriebrovať ‑uje ‑ujú nedok.; postriebrovať sa
postriehnuť si ‑e ‑u ‑hol dok.
postriekať ‑a ‑ajú dok.; postriekať sa
postriekavať ‑a ‑ajú nedok.; postriekavať sa
postrieľať ‑a ‑ajú dok.; postrieľať sa
postriežka ‑y ‑žok ž.
postrihať ‑á ‑ajú dok.
postrkať ‑á ‑ajú dok.
postrkávať ‑a ‑ajú, postrkovať ‑uje ‑ujú nedok.
poštrngávať, poštrngávať si ‑a ‑ajú nedok.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
továreň,
pozrieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
gia,
termoelektricky,
ã ã ã ã ã ã avi,
zhreãƒâ iãƒâ,
tikaãƒâ,
deportã cia,
kulminácia,
neboj cny,
tkã ã,
balíčkovať,
prikrášliť,
vaã ã ã ã ã,
katar
Synonymický slovník slovenčiny:
trã ã ã piã ã ã,
uhrančivý,
zastrčiť,
aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sã ã r,
hviezdiã ã ã,
prirodzenosã,
konã æ ã,
zohaviå,
sugestívnosť,
kadejak,
lã skaã ã,
zasekávať,
najskã r,
nezmyselný
Pravidlá slovenského pravopisu:
pošt,
letáč,
nutnos,
podmienenosãƒâ,
osloviã ã ã ã ã,
odôvodňovať,
heã ã ã ã ã ã,
vetovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vycieraã sa,
autokol,
jaã ter,
automat,
zarapotaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prad vny,
epidã mia
Krížovkársky slovník:
konkretizã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
akroleín,
myringitã â da,
zložené oko hmyzu,
ã nosã,
mand�t,
prest cia,
traumatizovaã æ ã,
ám,
štruktäúra,
tanka,
biochémia,
bakterizácia,
infant ria,
ãƒâ ã â i
Nárečový slovník:
odritna hurka,
ňúrič,
ha ba,
vã ã u,
ã ã ichta,
utoto,
haboã â,
trape,
šidlo,
raub tok,
bude,
na ol,
hi ko,
podre ac e,
rajbaå
Lekársky slovník:
divergentia,
oftalmopl gia,
orthotherapia,
polymorbidita,
rekombinã cia,
ferment,
avulsio,
m81,
reãƒâ,
kapilicium,
myocardosis,
baryglossia,
plã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dystopia,
edem
Technický slovník:
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pmr,
table,
kã ã ã ã,
šat,
xls,
topo,
ã ã ã ka,
vor,
and,
tab tabulator,
ntfs,
p p,
recykle bin,
back up