Pravopis slova "pĺň" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 466 výsledkov (4 strán)
-
plnený
plniaci
plniareň ‑rne ‑í ž.; plniarenský
plnič ‑a m.
plnička ‑y ‑čiek ž.
plnievať ‑a ‑ajú nedok.
plniť ‑í ‑ia nedok.; plniť sa
plniteľný; plniteľne prísl.; plniteľnosť ‑i ž.
plnka ‑y ‑niek ž.
plnoautomatický; plnoautomaticky prísl.
plnoautomatizovaný; plnoautomatizovane prísl.
plnohodnotný; plnohodnotne prísl.; plnohodnotnosť ‑i ž.
plnokrvník ‑a mn. N a A ‑y m.
plnokrvný; plnokrvne prísl.; plnokrvnosť ‑i ž.
plnoletý; plnoletosť ‑i ž.
plnometer ‑tra L ‑i mn. ‑e m.
plnoprávny; plnoprávne prísl.; plnoprávnosť ‑i ž.
plný; plno, plne prísl.; plnosť ‑i ž.
plnoštíhly
plnotučný
plnovýznamový
Boh ‑a D a L ‑u V Bože m. (v kresťanskom chápaní); Pán Boh
pánboh pánaboha D a L pánubohu V panebože m.; Pán Boh Pána Boha m. (v kresťanskom chápaní); pánbožko ‑a mn. ‑ovia m.
cap, cáp cit.
Celzius ‑zia m., zn. C; Celziova stupnica; päť stupňov Celzia, 5 °C
cíp ‑u m.; cípový
cípik, cípček ‑a, cípok ‑pka/‑pku m.
dúpä ‑äťa mn. ‑ätá ‑pät s.
dvadsaťpäť, m. živ. i dvadsiati piati dvadsiatich piatich čísl.
džíp ‑u m.
Etiópia ‑ie ž. (štát); Etiópčan ‑a mn. ‑ia m.; Etiópčanka ‑y ‑niek ž.; etiópsky
hókus-pókus hókus-pókusu/hókusu-pókusu, hókus‑pókus ‑u m. i cit.
chlápä ‑äťa mn. ‑ätá ‑pät s.
chlápätko ‑a ‑tiek, chlapiatko ‑a ‑tok s.
išpán ‑a m.; išpánsky; išpánstvo ‑a s.
Krišpín ‑a mn. ‑ovia m.
krušpán ‑u m.; krušpánový
kýpeť ‑pťa m.; kýpťový; kýptik ‑a m.
milosťpán ‑a m.; milosťpánko ‑a mn. ‑ovia m.
našpúliť ‑i ‑ia ‑ľ! dok.
odvápňovať ‑uje ‑ujú nedok.
orašpľovať ‑uje ‑ujú dok.
ošplechnúť, ošpľachnúť ‑e ‑ú ‑chol dok.
pá, pápá cit.
pác cit.
pác ‑u m.
pácovať ‑uje ‑ujú nedok.
páčiť ‑i ‑ia nedok. (násilne otvárať)
páčiť sa ‑i ‑ia nedok.
páčivý; páčivo prísl.
pád ‑u m.; pádový
Pád ‑u m. (rieka); pádsky; Pádska nížina
pádlo ‑a ‑del/‑diel s.
pádlovať ‑uje ‑ujú nedok.
pádny; pádne prísl.; pádnosť ‑i ž.
páchať ‑a/‑še ‑ajú/‑šu ‑chaj/páš! ‑chal ‑ajúc/‑šuc ‑ajúci/‑šuci nedok.
páchateľ ‑a mn. ‑ia m.; páchateľka ‑y ‑liek ž.
páchnuť ‑e ‑u ‑chol ‑uc ‑uci nedok.
páka ‑y pák ž.; pákový; páčka ‑y ‑čok ž.
páľa ‑e ž.
páľava ‑y ‑ľav ž.
pálčivý; pálčivo prísl.; pálčivosť ‑i ž.
pálené ‑ého s. (pálenka)
pálenica ‑e ‑níc ž.
pálenka ‑y ‑niek ž.; pálenkový
pálený
pálievať ‑a ‑ajú nedok.
páliť ‑i ‑ia ‑ľ! nedok.
pán ‑a D a L ‑ovi, pred menom al. titulom ‑u/‑ovi V pane mn. páni m.; pánko ‑a mn. ‑ovia m.
pána, pánabeka cit.
pánbohchráň, pánbochráň čast.
pánbohvie, pánbohhovie čast.
pánča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec; páňa ‑aťa mn. ‑atá ‑ňat s.; pánčatko ‑a ‑tiek s.
Paňa ‑e ž.; Paňan ‑a mn. ‑ia m.; Panianka ‑y ‑nok ž.; paniansky
pánovitý; pánovito, pánovite prísl.; pánovitosť ‑i ž.
pánt ‑a/‑u mn. I ‑tmi m.; pántik ‑a m.
páper ‑a L ‑e m.; páperový; páperovo prísl.
páperie ‑ia s.; páperový; páperovo prísl.
pápež ‑a m.; pápežský; pápežstvo ‑a s.
pár neskl. čísl. (niekoľko)
pár ‑u L ‑e mn. ‑y m.; párový; párik ‑a m.
páračka ‑y ‑čiek ž.
páračky ‑čiek ž. pomn.
párať ‑a ‑ajú nedok.; párať sa
párhodinový
pária ‑iu mn. ‑iovia m.
párkrát, pár ráz neskl. čísl.
párnokopytník ‑a mn. N a A ‑y m.
párok ‑rka mn. ‑y m.
pás ‑a/‑u m.; pásový; pásik ‑a m.; pásikový
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
prestieraã ã ã ã ã,
ru ne,
fão,
hypermoderný,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tart,
oslã æ ã,
plãƒæ ã â tok,
ň,
paã æ ã ã ã kvil,
ochabnutosť,
niekoľkostranový,
tematicky,
pastorkyã æ ã ã ã a,
sáva,
pozliepaã
Synonymický slovník slovenčiny:
vtláčať,
homosexuã æ ã lny,
instantné,
ã kaã ka,
bádateľ,
ã æ ã ã ã trukt,
kontrovať,
dlhã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
potvrdiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
puã ã ã ã ã ã k,
si,
zdvorilã æ ã,
upã ã ã,
zavrtieãƒæ ã â,
zanã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
pĺň,
okolkovaã æ ã,
popã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
označi,
patriarchã æ ã lnosã æ ã,
kráska,
jahã ë a,
zniesã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poštvať,
presadiå sa,
abreviácia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ara,
ãƒâ patnãƒâ,
nadhodiå,
štědrý
Krížovkársky slovník:
blå nã k,
ã up,
odstrã nenie,
mã lo,
xerocházia,
delegovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konkretizã ã cia,
tupý,
ã â ne,
ont,
adãƒæ ã â,
ctiã,
principálny,
saã ã ã ã ã ã ã å ã ã,
amiã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
varkoä,
jarä anka,
brabeåˆak,
vã ã uã ka,
gaã â ky,
kacã r ã tajn,
facan,
dráb,
cigančata,
o,
vjeneãƒâ ãƒâ ek,
kermeš,
podganã â ovac,
eda ina,
coã ã kaj
Lekársky slovník:
lôn,
excidova,
spongiosa substantia,
hypokineza,
predispozã ã cia,
hyper,
maculopapula,
htl,
ašpiracia,
caerulopsia,
nekróza,
polym ria,
sä,
emã â za,
ś
Technický slovník:
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
netweaver,
šk,
rå,
pič,
šo,
epa,
naä,
import,
lan sie net,
hover,
ã æ ã adiã æ ã,
beta testovanie,
pipe,
šat
Ekonomický slovník:
meã,
ľala,
adť,
cs,
mosãƒâ ã â,
nsh,
ã opr,
štát,
krič,
adiå,
žičiť,
manéž,
rv,
cvk,
oč
Slovník skratiek:
dmv,
r12,
obb,
pasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kerå,
puã æ ã ã æ ã ã æ ã,
k52,
hhb,
ã a,
pú,
sdz,
l74,
sfi,
dokã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sqk