Pravopis slova "ã ã ã ã ã ã ã ã ã reã ã ã" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 177 výsledkov (2 strán)
-
betonáreň ‑rne ‑í ž.
bíreš ‑a m.; bíreška ‑y ‑šiek ž.; bírešský
briketáreň ‑rne ‑í ž.
cementáreň ‑rne ‑í ž.; cementárenský
ceruzkáreň ‑rne ‑í ž.
cináreň ‑rne ‑í ž.
cukráreň ‑rne ‑í ž.; cukrárenský; cukrárnička ‑y ‑čiek ž.
čakáreň ‑rne ‑í ž.; čakárenský
čitáreň ‑rne ‑í ž.; čitárenský
dechtáreň [d‑] ‑rne ‑í ž.
dolkáreň ‑rne ‑í ž.
dreváreň ‑rne ‑í ž.; drevárnička ‑y ‑čiek ž.
dusikáreň ‑rne ‑í ž.
elektráreň ‑rne ‑í ž.; elektrárenský
gombikáreň, gombičkáreň ‑rne ‑í ž.
gumáreň ‑rne ‑í ž.; gumárenský
hlinikáreň ‑rne ‑í ž.
horáreň ‑rne ‑í ž.
hvezdáreň ‑rne ‑í ž.
hydináreň ‑rne ‑í ž.
hydroelektráreň ‑rne ‑í ž.
chlebáreň ‑rne ‑í ž.
chýrečný; chýrečne prísl.
írečitý; írečito, írečite prísl.; írečitosť ‑i ‑í ž.
karosáreň ‑rne ‑í ž.
kniháreň -rne -rní ž.
kočikáreň ‑rne ‑í ž.
koksáreň ‑rne ‑í ž.; koksárenský; koksárenstvo ‑a s.
kolkáreň ‑rne ‑í ž.
konzerváreň ‑rne ‑í ž.; konzervárenský
korkáreň ‑rne ‑í ž.
kotláreň ‑rne ‑í ž.; kotlárenský
králikáreň ‑rne ‑í ž.
kyslikáreň ‑rne ‑í ž.
lampáreň ‑rne ‑í ž.
lekáreň ‑rne ‑í ž.; lekárenský
listáreň ‑rne ‑í ž.
magnezitáreň ‑rne ‑í ž.
memoáre ‑ov m. pomn.; memoárový
modeláreň ‑rne ‑í ž.
mostáreň ‑rne ‑í ž.
nárečie ‑ia ‑í s.; nárečový; nárečovo prísl.
nástrojáreň ‑rne ‑í ž.; nástrojárenský
navijáreň ‑rne ‑í ž.
nereálny; nereálne prísl.; nereálnosť ‑i ž.
neúrečný; neúrečne prísl.
nocľaháreň ‑rne ‑í ž.
obrazáreň ‑rne ‑í ž.
odpočiváreň ‑rne ‑í ž.
ohybáreň ‑rne ‑í ž.
opraváreň ‑rne ‑í ž.; opravárenský
ošipáreň ‑rne ‑í ž.
palacinkáreň ‑rne ‑í ž.
paneláreň ‑rne ‑í ž.
parketáreň ‑rne ‑í ž.
pečiváreň ‑rne ‑í ž.
pekáreň ‑rne ‑í ž.; pekárenský; pekárnička ‑y ‑čiek ž.
pilnikáreň ‑rne ‑í ž.
pisáreň ‑rne ‑í ž.
piváreň ‑rne ‑í ž.
plaváreň ‑rne ‑í ž.; plavárenský
plynáreň ‑rne ‑í ž.; plynárenský
poslucháreň ‑rne ‑í ž.
preglejkáreň ‑rne ‑í ž.
ramáreň ‑rne ‑í ž.
reál ‑u L ‑i mn. ‑y m.
reálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. mn.
reálka ‑y ‑lok ž.
reálny; reálne prísl.; reálnosť ‑i ž.
reč ‑i ‑í ž.; rečový
rečičky ‑čiek ž. mn.
rečnievať ‑a ‑ajú nedok.
rečník ‑a mn. ‑ci m.; rečníčka ‑y ‑čok ž.; rečnícky príd. i prísl.; rečníctvo ‑a s.
rečniť ‑í ‑ia nedok.
rečňovanka ‑y ‑niek ž.
reďkev ‑kvi ‑í ž.; reďkvový; reďkvička ‑y ‑čiek ž.; reďkvičkový
reďkovka ‑y ‑viek ž.; reďkovkový
remíza ‑y ‑míz ž. (vozovňa; hájik; nerozhodný výsledok); remízový; remízka ‑y ‑zok ž.
rešerš ‑e ‑í ž.
rešeto ‑a ‑šiet s.
rešpekt ‑u mn. I ‑tmi m.
rešpektovať ‑uje ‑ujú nedok.
reštaurácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; reštauračný
reštaurátor ‑a m.; reštaurátorka ‑y ‑riek ž.; reštaurátorský; reštaurátorstvo ‑a s.
reštaurovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
reštitúcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; reštitučný
reštituent ‑a mn. I ‑tmi m.; reštituentka ‑y ‑tiek ž.
reštriktívny
reštringovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
reštrukturalizácia ‑ie ž.; reštrukturalizačný
reštrukturalizovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
reťaz ‑e ‑í ž.; reťazový; retiazka ‑y ‑zok ž.; retiazkový
reťazec ‑zca m.
reťazovitý; reťazovito, reťazovite prísl.
réžia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; režijný; režijne prísl.
režim ‑u m.; režimový
režírovať ‑uje ‑ujú nedok.
režisér ‑a m.; režisérka ‑y ‑rok ž.; režisérsky; režisérstvo ‑a s.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
jedliã ã ã ie,
predstavovaã ã ã ã,
vyp�� �� �� �� �� �� chnu�� �� �� ��,
pokrivk,
petit,
prachã ã,
potvrdzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uviesã æ ã uviesã æ ã,
onã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prelínaž,
s t,
vypovedãƒæ ã â vaãƒæ ã â,
vzdychnúť si,
smernica,
zaligota
Synonymický slovník slovenčiny:
banã ã lny,
jedliã ã ã ie,
okresaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahundraã â,
vyznã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
prãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
neruãƒæ ã â ãƒæ ã â,
prináleží,
lahodnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã æ ã ã ã ka,
bridiã æ ã ã ã sa,
vygumovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã v,
zakomponovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
drãƒæ ã â maãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã reã ã ã,
kráľova hoľa,
dodato n,
ã teklivosã,
ch v,
ã æ ã ã æ ã nsky,
strã æ ã ã ã niã æ ã ã ã,
dokrã jaã,
túla,
inã ã ã pirovaã ã ã,
chystaã ã ã,
spã ã ã ã ã ja sa,
formalizácia,
anciãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prebudiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã ã k,
rozeola,
kryãƒâ,
mikroklã æ ã ma,
agraciãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
kráter,
jobber,
generálka,
refré,
tã nie,
parã ã ã za,
ryť,
uš,
fén,
lapidãƒæ ã â rny
Nárečový slovník:
tačky,
peä e,
ťuša,
ve,
sluchaj,
reã æ ã ovac,
kã ka,
zå,
lebeňa,
čeregi,
primã ã,
furt,
gengľavi,
ã avargi,
čo
Lekársky slovník:
ecc,
rectocystotomia,
hypoinvolutio,
herpet,
lipomyxoma,
k v,
chylopericarditis,
hormonum,
dyshepatia,
le,
parorexia,
pass,
myocytus,
temporálny,
unda
Technický slovník:
proxy server,
t,
att,
tin,
reboot,
sã ã s,
streamovã mã dium,
v,
oã â i,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã,
vendor,
range,
frekvencia,
ras,
čína
Ekonomický slovník:
zct,
rvd,
ros,
pl,
wst,
htp,
opaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
cyi,
gel,
eks,
bra,
vh,
esy,
kmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tva
Slovník skratiek:
hss,
kgn,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
c37,
mfk,
ňúrat,
uã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã,
h75,
nkz,
vah,
žart,
bqas,
pý