-
lástima
- súcit
- sústrasť
- ľútosť
- nárek
- nariekanie
- škoda
- nepríjemnosť
- nešťastie
- huriavk
- lástima de dine
- lástima que
-
lastimada
- zranenie
- rana
- poškodenie
- ublíženie
-
lastimado
- rana
-
lastimador
- poškodzujúci
- ubližujúci
- zraňujúci
- škodiaci
- pôsobiaci škodu
-
lastimadura
- rana
- poranenie
- pomliaždenina
- poškodenie
- ublíženie
- zranenie
- odretie
-
lastimar
- raniť
- zraniť
- poraniť
- poškodiť
- uškodiť
- ublížiť
- ľutovať
- žialiť
- želieť
-
lastimarse
- ľutovať
- raniť sa
- mať súcit
- ublížiť si
- zraniť sa
- sťažovať si
- nariekať si
- sťažovať sa
- poraniť sa
- nariekať (si)
- lastimarse el pie
- producir lástima
- provocar a lástima
- ser de lástima
- estar una lástima
- me da lástima de él
- está que da lástima
- qué lástima
-
tener lástima de
- ľutovať
-
tener en concepto de lástima
- ľutovať
-
tener lástima
- ľutovať
- tenerse lástima
- digno de lástima
- ¡lástima de él!
- de lástima
- le han puesto una lástima
- ¡le han puesto una lástima!
- es una lástima
- ¡Es una lástima!
- Es una lástima.
- ¡qué lástima de...!
- es lástima de dinero
- ¡Qué lástima!
- ¡lástima!
- es una lástima que
- ¡una verdadera lástima!
- por lástima
- hacer poner lástima
- mover poner lástima
- causar lástima
- hacer a lástima
- mover a lástima
- dar lástima
- llorar lástima
- me da lástima que
- es lástima que
- una lástima que
- qué lástima que
- salió hecho una lástima
-
me da lástima
- banujem za
- je mi ho ľúto
- je mi ľúto
- mrzí ma
-
está hecho una lástima
- človek by nad ním plakal
- je úplne zničený
- vypadá hrozne
- vypadá špatne
Krátky slovník slovenského jazyka:
zahrúžiť,
oblosãƒâ,
oduã ã ã ã ã u,
kapitulã ã ã ã ã cia,
vyludzovaã æ ã ã æ ã,
r ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
poverovateľka,
pretvára,
lã ã ã ã ã ã iã ã ã,
eskortovaã ã ã ã ã,
fajná,
loziã æ ã,
gumový,
žič,
bledučký
Synonymický slovník slovenčiny:
pytaã ã ã,
persóna,
rozosmiaã,
ozdobovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
adaptovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sã oã ë sa,
ãƒâ astãƒâ,
porovnávací,
egoista,
celembaãƒæ ã â,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyklã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nedovoliã â ã â,
rozmarný,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â prta
Pravidlá slovenského pravopisu:
hradiã,
arbitrãƒæ ã â ãƒæ ã â rny,
astã ã ã nia,
f,
ubúdať,
nakosiã,
agit tor,
odpradávna,
bazã æ ã ã ã rovaã æ ã ã ã,
fã æ ã ã ã ria,
z ť,
ha a,
chaã æ ã ã ã,
prã vlastok,
zãƒâ cvik
Krížovkársky slovník:
optimã lny,
logistik,
duã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
metempsych,
devã,
elektrolieã æ ã ã ã ba,
limuzãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â na,
kvetã ã ã ã ã ã ã ã,
organická zlúčenina,
cér,
čg,
tel ã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â sk,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
naozaj
Nárečový slovník:
kalapaãƒæ ã â,
haãƒâ ãƒâ e,
dirga,
opã ã,
baňur,
ä istiä,
etrime,
mulaã ã ak,
chološni,
biã uefta,
å kr,
buľic,
vieå,
pasc e,
velika
Lekársky slovník:
epicanthus,
endogenes,
casus,
febris,
tel ä,
chromatologia,
th,
korig,
fokálny,
bilat,
w,
elinguatio,
symphysis,
stróma,
supres vny
Technický slovník:
spač,
decimal point,
eå e,
utility,
navigation,
positio,
tým,
zoom,
circle,
ľaľa,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
emo,
heuristika,
ã â ã â is,
event