Význam slova "prezrieã æ ã ã ã" v Krátkom slovníku slovenského jazyka
nájdených 2 výsledkov (1 strana)
-
prezrieť1 -ie -ú dok.
1. dôkladne obzrieť: p. (si) knihu, časopis;
p. si mesto;
p. sa v zrkadle2. preskúmať, prešetriť: p. účty;
p. pacienta vyšetriť3. odhaliť (význ. 3): p. podvod;
p. klamára;prezrieť2 -zreje -zrejú dok. veľmi dozrieť: ovocie p-lo;
obilie je p-té;
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
prezrieã æ ã ã ã,
expedovat,
dokončievať,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã kripec,
admin,
charakterny,
sekrécia,
piå taå,
navnivoãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
štafáž,
variã æ ã ã ã,
u aãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyšetrovateľ,
spevavý,
švédsky
Synonymický slovník slovenčiny:
dãƒâ ã â žâ ãƒæ ã â ãƒâ žã â,
masã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
pã ã ã nko,
unikať,
ponukaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
zdegenerovaný,
prinutit,
probovaã ã,
nahromadi,
fotiã,
kaučuk,
zrážka,
t ã ã ã ã ã a,
priznaãƒâ ãƒâ ãƒâ si,
zmierniãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
vykuã æ ã,
nevã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
usudzovaãƒâ,
ãƒâ ãƒâ mar,
zobraã æ ã sa,
buklãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kolektã ã ã vnosã ã ã,
vykryť,
vecnã æ ã,
poviazaã,
slovinã ina,
preberaå,
astronómia,
díler,
zamedzovaã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
váchova,
nãƒæ ã â bor,
pejoratã ã ã vny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
zombie,
krepãƒâ ã ë,
bĺn,
had�,
osã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã ã ã ã sky,
čižma,
liaã æ ã,
drã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ma,
ã â or
Nárečový slovník:
neã â kula,
lapanka,
šahnuc,
čepení,
�me,
ere,
å atrik,
pálinka,
dopije ã e,
choã â,
å å k,
chechtã ã iki,
rajtopek,
kri,
kã ã
Lekársky slovník:
inkompletný,
coccogenes,
endem,
mem,
colli,
tyž,
primar,
jura,
repositiō,
a98,
entezopátia,
hormonologia,
granulomatosis,
dicentrick,
cachexia
Technický slovník:
sã ã,
hdfs,
bôľ,
æ mi,
repository,
hit,
ã ã n,
tã æ ã ã æ ã,
čssr,
bã â,
spe,
rad,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã a,
display,
seã â
Ekonomický slovník:
og,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ksj,
sieå,
gdi,
väží,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
qnp,
šarm,
tts,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ umi,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
uše,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â