-
mangia
- hať
- mangiabambini
- mangiabile
- mangiacarte
- mangiadischi
-
mangiadoni
- úplatkár
-
mangiamento
- jedlo
- požívatina
-
mangiaminestre
- darmožráč
- zaháľač
- povaľač
- naničhodník
-
mangiamoccoli
- svätec
- mangianastri
-
mangiando
- jediac
- pri jedení
-
mangiapagnotte
- darmožráč
- zaháľač
- povaľač
- naničhodník
-
mangiapane
- darmožráč
- zaháľač
- povaľač
- darmojed
- príživník
- naničhodník
-
mangiapolenta
- darmožráč
- zaháľač
- povaľač
- leňoch
- naničhodník
- mangiapopoli
- mangiapreti
- mangiar la foglia
-
mangiar troppo
- prejesť sa
- objesť sa
-
mangiare
- jesť
- zjesť
- žrať
- rozožrať
- prežrať
- zničiť
- hltať
- hrýzť
- prehĺtať
- pojedať
- požrať
- omietať
- vymietať
- preberať
- pokrm
- jedlo
- pojesť
- požierať
- jedenie
- vziať
- glgať
- ísť na nervy
- rýchlo vyslovovať
- chutné jedlo
- požívať (ako pokrm)
- prežrať (mole)
- podomieľať (o vode)
-
mangiare a crepapelle
- napchať sa
- prejesť sa
-
mangiare a due ganasce
- chrumkať
- mangiare a due palmenti
- mangiare a quattro palmenti
- mangiare a sazietà
- mangiare a sezietà
- mangiare addosso a qualcuno
- mangiare alle spalle di qualcuno
- mangiare anche in capo a un tignoso
- mangiare con appetito qc
- mangiare con gli occhi qualcuno
- mangiare con qualcuno
- mangiare dai baci
-
mangiare del pan pentito
- hanbiť sa
- ľutovať
- zhrýzať sa
-
mangiare di baci qualcuno
- bozkávať
- mangiare di gusto
- mangiare di magro
- mangiare di qualcosa
- mangiare il contratto a qualcuno
- mangiare il pane a tradimento
- mangiare il pane a ufo
- mangiare il pane del governo
- mangiare in bianco
- mangiare l'aglio
- mangiare la foglia
-
mangiare la pappa
- papať
- mangiare la polvere
- mangiare la strada
- mangiare le lucertole
- mangiare pane e cipolle
- mangiare pane e volpe
- mangiare per due
- mangiare per quattro
-
mangiare per tre
- jesť veľa
- prejedať sa
- mangiare troppa benzina
- mangiare troppo
-
mangiare tutt'attorno
- objesť
- mangiare tutto
- mangiare un boccone
Krátky slovník slovenského jazyka:
povypadã vaå,
šrób,
zvoniä ka,
pomocå,
voå a,
nitovaã ã,
pã ã ã da,
sraã ã ã ka,
vypiã,
diskvalifikácia,
zã ã ã ã ã vislos,
reflexnã æ ã,
zã ã ã skavaã ã ã,
úl,
didaktizovaãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pokraã ovaã,
podãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
zapãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ja,
masãƒâ ãƒâ ãƒâ rovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lieniã ã ã sa,
uhrančivý,
tentovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prehodiť si,
rep,
morbãƒæ ã â,
pomykaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
protiviå,
spieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã tvanica
Pravidlá slovenského pravopisu:
pã ã da,
vivárium,
groteskne,
zvãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ťrastlina ť,
splo tenos,
zdeptaå,
ničiteľka,
psychiatriã æ ã ka,
ãƒâ ãƒâ sla,
dopočuť sa,
kresaãƒâ,
dlabať,
drukovaã ã ã ã ã,
podúška
Krížovkársky slovník:
fon cie,
nosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fã æ ã ã æ ã lia,
epidémia,
kã â l,
prel t,
ã o t,
diol,
garáž,
vendeta,
lýd,
finã æ ã lny,
transponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
eř,
cerebrum
Nárečový slovník:
ã æ ã ã æ ã ehutor,
čat,
gabnuc,
šuba,
grincajg,
ä ul,
laä ho chaviben,
čaja,
macne,
jakha,
kasňa,
kreptuch,
akurã tåˆe,
suã ë ok,
ič
Lekársky slovník:
čeče,
kačka,
reductor,
bipartitus,
diphasicus,
esen,
empyem,
čín,
cholecysta,
non hodgkin lymphoma,
cheilosis,
avulsio,
orchit da,
šúchanie,
paralg es ia