- vie
- vie ako na to
-
vie dobre, čo robí
- sabe lo que se trae entre manos
- sabe lo que trae entre manos
- vie rýchlo zvrtnúť
- vie sa točiť
- vie si rady so všetkým
- vie si so všetkým rady
- vie v tom chodiť
- vie, kde ho tlačí topánka
-
vie, s kým má čo robiť
- sabe bien con quién se las tiene
- sabe lo que se trae entre manos
- viecha
-
viečko
- canotier
- jipijapa
- pamela
- Panamá
- placa
- tapa
- tapadera
- tapita
- viečko (očné)
-
Viedeň
- Viena
-
Viedenčanka
- vienes
- vindobonense
-
viedenský
- vienes
- vindobonense
-
viedeňský rezeň
- chuleta a la austriaca
- chuleta empanada
- chuleta milanesa
- chuleta vienés
- viedenský valčík
-
viedli
- encabezaron
- llevaron
- viedol
- viedol si veľmi dobre v tej záležitosti
-
viem
- se
- viem dobre, odkiaľ vietor fúka
- viem to moc a moc dobre
- viem veľmi dobre, že
- viem, čo robím
- viem, kam mieriš
- viem, kam tým mieri
-
vieme
- sabemos
- viera
- viera hory prenáša
- viera v démonov
- viera v upírov
- viera v zázraky
-
viere
- creyendo
- vierohodná osoba
- vierohodné svedectvo
- vierohodnosť
-
vierohodný
- autorizado
- creíble
- fehaciente
- fidedigno
- verídico
- verosímil
- vierolomník
-
vierolomnosť
- alevosía
- deslealtad
- felonía
- infidencia
- perfidia
- fe púnica
-
vierolomný
- desleal
- felón
- infidente
- palabrero
- perruzo
- pérfido
- traidor
-
vieš
- sabes
- Vieš čo?
-
viesť
- acaudillar
- aconsejar
- aderezar
- adiestrar
- administrar
- capitanear
- conducir
- correr
- costear
- dirigir
- encabezar
- encaminar
- encarrilar
- encauzar
- gobernar
- guiar
- habituar
- impartir
- incitar
- ir
- jefaturar
- liderear
- llevar
- manejar
- maniobrar
- mantener
- ministrar
- pautar
- puntear
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ej,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ar,
novorodenã æ ã,
kto,
uvedomelosã,
mlã ã ky,
hubiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
artãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
konã æ ã ternovaã æ ã,
zãƒâ ãƒâ ska,
lodiã ã ã ã ã ã ka,
nadej,
Ã¥ uch,
erã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
zistiľ
Synonymický slovník slovenčiny:
maã æ ã ã æ ã ina,
stenaã â,
paã ã ã,
kaboniť,
očividný,
nereã,
ho as,
poručiteľ,
kurãƒâ ãƒâ ãƒâ,
privravieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
čvarga,
poãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ta,
prieskum,
namakať sa,
škatuľkovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
domrviã æ ã ã ã,
necnosã ã ã ã ã,
minerálová,
janiã iar,
pikovaå,
zhlobiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vyrozpr va sa,
chrochtať,
ar na,
objaviã ã ã ã sa,
hmotnosãƒæ ã â,
opãƒæ ã â ãƒæ ã â liãƒæ ã â ãƒæ ã â,
roztiecã,
murã ã ã rã ã ã ina,
zbesnieãƒâ
Krížovkársky slovník:
anketãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
kãƒâ ma,
opraty,
škč,
bohã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã msky,
dášť,
ranãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
omã ã,
ã æ ã eno,
eliminãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
expozã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
datovaã æ ã,
balot,
kokila,
ã ambriã ra
Nárečový slovník:
aky,
choã â co,
oringle,
filfas,
oãƒâ o,
piå ä ak,
trand ok,
vrazgac še,
moc,
pajtaska,
dze si,
jalivka,
chabz,
oddac še,
porto
Lekársky slovník:
natív,
natívny,
teã â,
haematopathologia,
lobularis,
p21,
c84,
trem,
monatomicus,
proteã â n,
ge,
longaevitas,
diplosomia,
hemoglobín,
dych