-
vážne
- gravamente
- materialmente
- mismo
- con decoro
- de importancia
- de veras
- en efecto
- en realidad
- en serio
- siempre mismo
- con seriedad
- de buenas buenas
- derecho de balanza
- seriamente
-
vážne chorý
- enfermo de cuidada
- enfermo de gravedad
- enfermo de peligro
-
vážne nemocný
- enfermo de cuidada
- enfermo de gravedad
- enfermo de peligro
- vážne vystupovať
- vážne zranenie
- vážne?
- väznenie
-
väznený
- preso
- byť väčší než
-
hlučne vítať
- aclamar
- šťastie v hre, nešťastie v láske
- vďačne prijímaný
-
upravovateľ plochy (v aréne)
- arenero
- výstižne
-
nečistota (v atramente)
- cendales
- veľmi výrečne
- výrečne
- vďačne
- druhá bariéra (v aréne)
- skreslená reč (v telefóne)
- všemožne uľahčiť
- smrteľne vážny
- vrhnúť sa bezostyšne do vášní
- nešťastie v hre, šťastie v láske
- výdaje dosahujú viac než 1000 pesiet
- všade len nečinne postáva
- v tých šatách vypadáš smiešne
- výlučne
- moriak v želatíne
- dať sa naturalizovať v Argentíne
- zmeny v štúdijnom pláne
-
bez vône
- inodoro
- neúctivý výrok
-
mliečne výrobky
- lácteos
- dopadajú na ne rany zo všetkých strán
- všetko sa na ne zosypalo
- vážim si ho menej než teba
- prekážka v komíne
- mať čo v pláne
-
lepší vrabec v hrsti než holub na streche
- lo mejor es enemigo de lo bueno
- más quiero asno que me lleve que caballo que me derrueque
- nešťastný v manželstve
- lepšie je na slobode zomrieť než v okovách žiť
- väčší než
- hlásenie v amplióne
- hlásenie v megafóne
- nie je iného východiska než
- neúradná správa v novinách
-
vône
- oliendo
- mať väčšie právo než
-
vášne
- pasiones
- mať v pláne
-
závan vône
- remalazo
- zo Santiago del Estero(v Argentíne)
- v teréne
- úspešne si viesť v záležitosti
-
nekryté sedadlá v aréne
- tendido
- brať vážne
- vypadať vážne
- oznamovací tón (v telefóne)
- mať vážne následky
- je to vážne
- v nečinnosti
- nežiť v zhode
-
nečakaná návšteva
- asalto
- paracaidista
-
múčne výrobky
- farináceo
- pastelería
- nežiadúca vôľa
- tváriť sa vážne
- krotiť (vášne)
- nehovoriť vážne
-
nebrať vážne
- echar a broma
- jugar a risa
- tirar a Lucas a
- tomar a juego
- tomar a broma
- tomar a cachondeo
- tomar a chacota
- tomar a chanza
-
výsmešne
- chungón
- con ironía
- con ludibrio
- con mofa
- es son de mofa
- con burla
- con derrisión
- con socarronería
- con sonsonete
- en son de burla
- en son de mofa
- escarnecidamente
Krátky slovník slovenského jazyka:
å ikmoså,
pekné,
letnã ã ã,
sprostosã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
experimentã lne,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã plã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
praskavý,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã obla,
ansámbel,
ideã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
byť,
sneãƒâ,
subjektã ã ã vnyã ã ã ã ã,
nehy,
upnúť
Synonymický slovník slovenčiny:
chatrný,
chvã la,
nerozumnã,
haliã,
trepotaã,
zmrazovaå,
trám,
výhon,
nepatriãƒâ ã â,
ãƒâ to,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
poã ë atie,
umazaãƒæ ã â,
nadã jaã sa,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ri
Pravidlá slovenského pravopisu:
pokonaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
košolňan,
bútľavina,
úz,
violon elo,
filmovaã æ ã ã ã,
besnieå sa,
večnosť,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã un,
rozkopaã ã ã ã ã,
vysãƒâ ahovalectvo,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ibuk,
dolã,
katastrof lne,
salã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
liaãƒæ ã â,
joule,
driftovaå,
iã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
myotónia,
vt,
trv ca rastlina,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
st ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
preliminãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
prejav nes hlasu,
personifikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
symptomatickãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
lo,
bakteriol gia
Nárečový slovník:
v,
rigo,
hú,
šiť,
kandl,
ťahat,
šif,
ďupa,
žbr,
štrechavi,
naremni,
ã ã arnivac,
zadegoã ë ic e,
riskaå a,
zadri
Lekársky slovník:
retrocessio,
ãƒâ ãƒâ ny,
lĺ,
hyperglykemia,
psyché,
vastus,
embryologia,
condicionalis,
rhypophagia,
odonto,
dysmorphopsia,
genetick prognostika,
mesenchymoma,
hypercyanoticus,
prog
Technický slovník:
a,
waveform,
ã iã,
ram pamäť,
ã ã ã inã ã ã,
upã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
t鞈,
ã æ ã ã p,
bakã,
hdf,
t鎈,
t�m,
i o,
ã mã
Ekonomický slovník:
zdp,
ãƒæ ã â pr,
mut,
ã ã d,
seãƒâ ãƒâ,
myš,
bakãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ľom,
ogs,
ľeto,
šek,
ųg,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vå v,
svr
Slovník skratiek:
pvg,
cvã,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
x32,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ro,
ã tof,
esn,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bã b,
peň,
onj,
unecolait,
sel