-
pustiť sa
- abrazar
- acometer
- agacharse
- agarrar
- apretar
- arremeterse
- arrojarse
- atreverse
- barajustar
- dar
- darse
- desprenderse
- echar
- fajarse
- intentar
- internarse
- irse a la cobija
- jalar
- lanzarse
- largarse
- llevar a cuestas
- meterse
- ponerse
- romper
- soltar
- soltarse
- trabarse
- trincarse
- zumbarse
- pustiť sa (do čoho)
- pustiť sa (do koho)
-
pustiť sa (do práce)
- embocar
-
pustiť sa (do)
- arrancarse
- atacar
- echar
- echarse
- embestir
- empeñarse
- meterse
- pustiť sa (kade)
- pustiť sa (kadiaľ)
- pustiť sa bláznivo do
- pustiť sa cestou
- pustiť sa cez most
- pustiť sa chodbou
-
pustiť sa do
- dar acometida a
- echarse
- engolfarse
- entablar
- meter mano a
- poner la mano en
- poner las manos en la masa
- poner mano en
- echar a
- echar el cuerpo adelante
- echar una bronca a
- enjergar
- tomar camino de
- pustiť sa do diela
- pustiť sa do dobrodružstva
- pustiť sa do hádky
- pustiť sa do koho mačetou
- pustiť sa do kopca
- pustiť sa do nejakého podniku
- pustiť sa do písania
- pustiť sa do plaču
- pustiť sa do práce
- pustiť sa do riešenia otázky
- pustiť sa do rozhovoru
- pustiť sa do rozprávania
-
pustiť sa do seba
- averiguar
- irse a las manos
- llegar a las manos
- llegar a las vías del hecho
- mancornearse
- marcharse
- venir a las manos
- venirse a las manos
- pustiť sa do špekulácií
- pustiť sa do sporov
- pustiť sa do súdov
- pustiť sa do sveta
- pustiť sa do toho
- pustiť sa do úvah o čom
- pustiť sa do zápasu
- pustiť sa dolu ulicou
- pustiť sa inde
- pustiť sa k domovu
-
pustiť sa na more
- largarse
- pustiť sa po hlave do
-
pustiť sa smerom
- ajilar
- pustiť sa smerom k mostu
- pustiť sa ulicou
- pustiť sa ulicou dole
- pustiť sa vľavo
- pustiť sa vpravo
- musíme sa do toho pustiť
Krátky slovník slovenského jazyka:
denne,
kolegiã æ ã lnosã æ ã,
paral,
novãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
je iåˆ,
stã ã ã ã ã li,
rozre,
vnárať sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ilka,
leitmotã v,
obä,
jón,
fã ä,
odliã â nã â,
odmeranosãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
grif,
skracovaã æ ã ã ã,
zlomyseľný,
sila,
loã â ka,
zvieratstvo,
pokuka,
slubit,
pridã æ ã,
ãƒâ ã â ic,
pripã sa,
rozumkár,
brm,
pre a i,
zurčať
Pravidlá slovenského pravopisu:
ružomberčan,
nakopiã ã,
horekovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
p nboh,
iskrivosã æ ã ã æ ã,
definovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
guláš,
drasl k,
polo ena,
zomlieť,
lã æ ã ã ã ã æ ã ã ã v,
pomyka,
rã æ ã ã æ ã sky,
pagač,
prihorieť
Krížovkársky slovník:
malvica,
mã ã ã ã m,
akcelerã æ ã cia,
naru enie,
nitrã â cia,
žžonka,
spáť,
ďalekohľad,
cîň,
ã ã ã ã ã pecifikã ã ã ã ã,
acidofília,
rekognoskã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
populã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
r ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dezinformã â cia
Nárečový slovník:
åˆeru aj,
ti ic,
holofojtoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
driapa,
draãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã,
zbaršňeti,
erbic,
naã â o,
točí,
zúzik,
merkovaã ã ã ã,
flance,
burá,
harček,
dneskã ã ã j
Lekársky slovník:
rekombinant,
residuus,
natívny,
pã æ ã ã æ ã,
anticephalalgicus,
hepatorrhexis,
monochromaticus,
mezentérium,
chondralis,
aber cie,
g13,
vasculitis,
mediátorová rna mrna,
burã iak,
polypathia
Technický slovník:
hpgl,
trans,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã,
feathering,
posítio,
r,
šúní,
e,
back up power supply,
batch processing mode,
insert,
customizácia,
layer,
oã o,
čl