-
prísť
- acudir
- advenir
- allegar
- aportar
- arribar
- arribarse
- concluir
- hilar
- llegar
- marrullar
- reportar
- reunirse
- subintrar
- tocar
- venir
- venirse
-
prísť ako na zavolanie
- caer en le mes del obispo
- ir de perlas
- venir como de molde
- venir como mandado
- venir como nacido
- venir rodado
- caer en el mes del obispo
- venir a colación
- venir como rodado
-
prísť ako slepý k husliam
- mamar
- prísť až po poludní
- prísť do
-
prísť do hanby
- colarse
-
prísť do hlavy
- empalarse
- empecinarse
- empeñarse
- emperrarse
- encapricharse
- encasquetarse
- prísť do kina po začiatku predstavenia
- prísť do ľudských rečí
- prísť do módy
- prísť do predaja
- prísť do rozpakov
-
prísť do šmyku
- derrapar
- prísť do ťažkostí
- prísť draho
- prísť k ... bez práce a námahy
-
prísť k hotovému
- encontrarse todo hecho
- venir a mesa puesta
- hallar todo hecho
- prísť k najlepšiemu
- prísť k peniazom
-
prísť k sebe
- desembebecerse
- recobrar el conocimiento
- recobrar los espíritus
- recobrar sus facultades
- volver en sí
- volver en su juicio
-
prísť k vedomiu
- cobrarse
- prísť lacnejšie
- prísť len na skok
- prísť na amen
- prísť na bubon
- prísť na chuť
- prísť na hotové
- prísť na iné myšlienky
-
prísť na kĺb
- atinar
- sacar en claro
-
prísť na mizinu
- arruinarse
- perderse
- rematarse
- venir a menos
- dar de culo
- prísť na myseľ
- prísť na myšlienku
-
prísť na nápad
- imaginar
- prísť na návštevu
- prísť na obed
- prísť na pomoc
- prísť na prázdno
- prísť na predaj
- prísť na rázcestie
- prísť na scestie
- prísť na skvelú myšlienku
- prísť na stopu
- prísť na svet
- prísť na to
- prísť na to pravé
- prísť na um
- prísť na žobrácku palicu
-
prísť nazmar
- irse abajo
- rematarse
- ser en vano
-
prísť neskoro
- llegar a deshora
- llegar a las mil
- llegar a los postres
- llegar atrasado
- prísť nevhod
- prísť o dobrú povesť
- prísť o hlavu
- prísť o miesto
-
prísť o päť minút dvanásť
- llegar a la hora del arriero
- llegar a la hora undécima
- venir a última hora
- prísť o peniaze
- prísť o rozum
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã kolã æ ã,
ofa,
rozvracať,
oå ã vanie,
visãƒæ ã â,
sil ny sil ov,
zasychaã,
nevlastný,
vãƒæ ã â let,
cigája,
r r,
keã æ ã ã ã ã æ ã ã ã e,
zadieraå,
erotickã ã ã ã ã,
kempovaå
Synonymický slovník slovenčiny:
maã arofil,
marý,
hlupý,
usadiã,
zvlãƒæ ã â ãƒæ ã â te,
ufujazdiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jaã æ ã o,
osobitã ã ã,
kritickã,
odorvaã ã ã,
prisahaã,
lã æ ã o,
naã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
aktivovaå,
argumenty
Pravidlá slovenského pravopisu:
hnevã æ ã ã ã,
pozvýš,
ä lnok,
mã æ ã ã ã ã æ ã ã ã au,
ã ã uprina,
feudã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã l,
splietaã ã ã ã ã,
vzdorovaãƒâ,
žertva,
čaptavý,
inscenovaã ã,
hryzák,
rozpustený,
zã ã ã clona,
bãƒæ ã â ãƒæ ã â sa
Krížovkársky slovník:
intrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
erytr n,
navigácia,
v š,
kompromitovaãƒâ,
kart za,
kakosmia,
ã ne,
zã o,
m ä,
odió,
homog,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mó,
naã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
vodzeåˆe,
pudi,
odze,
prekedveã ni,
odžrec,
fľaky,
ňešedz,
rosla,
fuckaã â,
hajcovac,
čuju,
bremziar,
kapurkova,
ã ovgor,
garadiče
Lekársky slovník:
stroma,
hyperhydratatio,
quadrigeminus,
haematocholecystitis,
arthrorisis,
nefritã æ ã da,
lymphaticus,
dysfagia,
atrofia,
ovária,
ováriá,
mortalita,
z08,
mã ã ã ã,
c95
Technický slovník:
sieã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
raš,
čl,
ã dã,
å itã,
dvãƒâ,
s,
read,
šup,
tã ã ã ã,
aľe,
å it,
mtbf,
kãƒæ ã â