-
flám
- atronado
- bachata
- bodorrio
- calavera
- corrida
- farra
- farrista
- flamenco
- guateque
- jaladita
- jarana
- jaranero
- juerga
- juerguista
- parranda
- parrandero
- parrandista
- perdigón
- perdis
- rondacalles
- vespertino
-
flámčina
- flamenco
-
flamenco (pieseň)
- flamenco
-
flamender
- atolondrado
- atronado
- botarate
- calavera
- farrista
- gorrón
- jacarero
- jaranero
- jaranista
- juerguista
- nocherniego
- nochero
- noctívago
- parrandero
- parrandista
- pirandón
- rondacalles
- rutero
- torambana
- trasnochador
- vespertino
- ave nocturna
- flamengo (andalúzsky spev)
-
flámovač
- atronado
- botarate
- calavera
- jacarero
- jaranero
- jaranista
- juerguista
- parrandero
- parrandista
-
flámovanie
- borrasca
- cabareteo
- cacao
- calaverada
- corrida
- francachela
- jarana
- juergueo
- noctambulismo
- parranda
- parrandeo
- rumbo
- trasnoche
- trasnocheo
- trasnocho
-
flámovať
- calaverear
- emparrandarse
- farrear
- jaranear
- juerguear
- pachanguear
- parrandear
- parrandearse
- rumbear
- trasnochar
- andar de jarana
- andar ir de juerga
- correr la juerga
- meterse en jolgorios
- visitar tabernas
- andar de juerga
- andar de parranda
- estar de juerga
- ir de parranda
- flámovať (hovor.)
-
Flámsko
- Flandes
-
flámsky
- flamenco
-
flámujúci
- jaranero
- jaranista
- juerguista
- nochero
- noctámbulo
- alkoholový flám
- ja som sa flákal po móle
- po fláme má pľuštenie
-
ísť na flám
- correrla
- ir andar de juerga
- ir de juerga
- ir de juergueo
Krátky slovník slovenského jazyka:
teraz,
uãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vyformovaå,
tomã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
škoda,
kontrastny,
dlžoba,
kodã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
osek,
nepremokavosť,
nahromadiť,
klã vesnica,
zahrdzavieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tvie,
pretĺkať sa
Synonymický slovník slovenčiny:
zmätenie,
uzrieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
plã ã ta,
klã sã,
hrkutá,
starigãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zavrãƒâ aãƒâ,
variovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
osočovat,
spraviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
objaãƒæ ã â,
sprostosã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â ary,
cvã â,
slamnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k
Pravidlá slovenského pravopisu:
neochvejnoså,
zrejmã æ ã ã ã,
hydroxid,
dekorácia,
vulgariz,
ã ã ã ã ã vn,
paã æ ã maga,
chudobnoså,
oxidãƒâ ãƒâ cia,
vkroã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
manuã ã ã lne,
nadã æ ã ene,
blyskãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kliå ã ovitoså,
podstupova
Krížovkársky slovník:
taro,
nezhubn n dor,
sã æ ã â,
melan n,
faloå,
purit n,
cirk,
národnosť,
moralizovaå,
éch,
homo sapiens sapiens,
georgã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
haã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kondomínium,
generã ã cia
Nárečový slovník:
akur t e,
ã umide man,
šoudra,
ošliador,
ã ã opnar,
vã ã a,
dnuká,
starec,
ä epenka,
gruĺa,
paňkoš,
vipuščic,
kliå ã,
bã ncik,
adã
Lekársky slovník:
paramammarius,
perennis,
proctovaginalis,
gynatresia,
d00,
emphraxis,
čač,
chiasma,
s8,
paraperceptio,
surdomutitas,
ophthalmoplegia totalis,
haematochromatosis,
myoglobinum,
l64
Technický slovník:
rã p,
šl,
två,
s ť,
my,
ã ë u,
obj,
stack,
cmo,
kã ã ã,
hiperlan,
kry,
head,
tda,
navigation