-
to že (7.p.)
- той же
- to že Bielorusko
- vám je ho ľúto, že áno?
- možná, že to bude
- človeče, to by bolo skvelé!
- lekári tvrdia , že je to prvý prípad
-
i to že
- и что
- k čomu to môže priviesť
- ako to že sa nebojíš chodiť tam
- ako sa to môže zdať
- ktorá že to bola povedala?
- môže sa stať, že bude málo pre to
-
nehľadiac na to, že mal veľa práce, musel tam ísť
- невзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти туда
- nehľade na to že všichni
- nehľade na to, že poslanci
- nehľade na to že v daný moment
- to je isté, že tam pôjde
- lenže tým táto záležitosť zatiaľ skončila
- vypadá to, že hranice
- povedal, že to rýchlo vráti a odišiel
- spieva pekne, čože o to
- keďže to môže
- pretože to môže
- potom hovorí, že to nie je pravda
- že mi to sluší?
- pozoruhodné je to, že
- pozoruhodné je to, že podobné prehlásenie
-
kĺže to
- скользко
- to, že o čom doposiaľ
-
to, že
- то , что
- to, že som sa stal venovať
- sú to naše korene
- lenže vtedy to nebránilo
- smútočné omše
- smútočné omše vykonával
- že celá táto technika
- že ak takáto politika
- že Juro v posledných dňoch sa točí
- že vraj my sa chystáme zaútočiť možno i na Kremeľ
- že to bude trvať
- že nepovažujú túto zmluvu
- že on v to verí sám
- že táto látka
- že túto látku výrobci linolea
- že to spôsobí
- že to má byť
- že je to iniciatíva
- že to nechápe
- že to nechápe premiér
- že nie je to vedecká extrapolácia
- že táto zbraň
- že je to skutočná
- že je to najväčší
- to ešte raz
- to sa môže hodiť
- to sa nám môže zísť
- to sa nám môže hodiť
- ja viem, že to nie je správne, ale čo mám robiť?
- ešte raz toľko
-
bojím sa, že by to zle dopadlo
- боюсь, как бы это не кончилось плохо
- боюсь, что это кончится плохо
- že je to tak?
-
to tak ešte!
- вот еще!
- ну вот еще!
- myslím, že je to správne
- že vás to ešte baví
- nehľadiac na to, že
- to vôbec neznamená, že
-
to nemôže byť drahé, nech to stojí sto korún
- это не может стоить дорого, максимум сто крон
- это не может стоить дорого, самое большее сто крон
- že je to pravda?
Krátky slovník slovenského jazyka:
chovaã sa,
chitã æ ã n,
alternatíva,
pačes,
šatňa,
skúmavka,
polepå ovåˆa,
minerã lovã,
národné,
fluktuovaã ã ã,
pin l k,
sakralny,
z stena,
sklã ã tiã ã,
roztlačiť
Synonymický slovník slovenčiny:
hurtovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ry,
chýbať,
nãƒâ kres,
hrôza,
pokojnãƒâ,
účasť,
neodkladnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mieã ë,
prichádzať,
geniálny,
morã ã ã ã ã ã ã ã ã lka,
melã æ ã ã ã n,
identifikovaã ã ã,
prenocovaãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
učeník,
relãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tesársky,
na ne,
rozvadenãƒâ,
hľbka,
å klbanec,
pojaã ã ã ene,
ustlaã ã ã ã ã,
pomrml va,
zareagovaã æ ã ã ã,
ne pln,
popraviãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zã ã ã ã ã stupca,
masakrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
reflexã â vum,
miernoså,
šperky,
trofochromat n,
eã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
chorobnã nespavosã,
refektã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
modernãƒâ,
ãƒæ ã â tylistika,
íle,
koã ë,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
balneo,
up ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã mik
Nárečový slovník:
fijouk,
pã ä a,
na draže,
karmonad a,
drichmať,
cic,
lã â n,
ke e ovi chozraj ok,
ľaľa,
čarni,
pôlka,
po,
špatiť,
kapce,
for
Lekársky slovník:
vpm,
orbitotomia,
s90,
paravert,
vesa,
regio,
viscerosomaticus,
perop,
logopat,
osi,
diseminácia,
hypertonicus,
meioticus,
membraniformis,
malã æ ã
Technický slovník:
tr č,
slave,
nám,
para,
unavailable,
rad ã ã ã ã ã ã ã ã,
feedback,
šit,
bio,
cross cable,
acc,
topológia siete,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
certification,
irq