-
reč
- accent
- address
- discourse
- harangue
- language
- oration
- parlance
- speaking
- speech
- statement
- talk
- tongue
- utterance
- reč (2.p.)
-
reč (prejav)
- address
- reč bez prípravy
- reč je ukážkou rozumu
- reč k
- reč o vlku a vlk za dverami
- reč počítača
-
reč predávajúceho
- sales chat
- sales talk
- reč prokurátora
- reč tela
- reč, záverečná
-
recentný
- recent
-
recenzent
- critic
- reviewer
- book reviewer
-
recenzia
- ciritique
- criticism
- critique
- notice
- recension
- review
- book review
- recenzia (priaznivá)
- recenzia produktu
- recenzný stĺpec
- recenzný výtlačok (knihy)
-
recenzovať
- critique
- notice
- review
- to review
- write a critique
- write up
- recenzovať film
-
recepcia
- banquet
- desk
- lobby
- reception
- squeeze
- tempest
- drawing-room
- reception desk
- reception room
- recepcia autoservisu
- recepcia pre
- recepčná
- recepčná kniha
- recepčná miestnosť
- recepčné pole
- recepčný
- recepčný pult
- recepčný v hoteli
- recept
-
recept (kuch.)
- recipe
- recept (lek.)
-
recept (tech.)
- formula
- recept na (4. p.)
- receptár
-
receptor
- pickup
- receptor
- sensor
- transducer
- receptorové miesto
- receptory
- receptúra
- receptúra hnojiva
- receptúry kŕmnych zmesí
-
recepty
- recipes
-
recesia
- lark
- prank
- recession
- practical jokes
- recesia rastu
- recesijná epistáza
-
recesista
- jive-ass
- recesívny
- recesívny gén
- recesívny znak
- recessus cochlearis
- rechtanie (konské)
-
rechtor
- psalmist
-
reči
- confabulation
- gossip
- grapevine
- natter
- rag
- report
- rumour
- talk
- yatter
- chit-chat
-
reči (pren.)
- whisper
- reči lokajov (hanl.)
- reči sľubujúce modré z neba
- rečičky
Krátky slovník slovenského jazyka:
slovesnosť,
ohavnã ã ã ã ã ã,
stenkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bur,
rusãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
doporuã ã enã ã ã,
potãƒâ ska,
vytryskã ã ã vaã ã ã,
naä rtã vaå,
studniã ã ka,
zverák,
hrã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã rã ã ã z,
o ucha,
rã dium
Synonymický slovník slovenčiny:
vychã dzaã,
ponaučení,
posilã ã ovaã,
rozkmitaã,
vo vseobecnosti,
snovaã â,
typickã,
vysokoškolský,
auton mia,
dotiahnuã,
lexikálny,
menn,
úžasné,
vysievaå,
ujúka
Pravidlá slovenského pravopisu:
emotã vnoså,
gauãƒæ ã â,
rozmetaã æ ã ã ã,
regenerovaã æ ã,
pudovosã â,
zrážať sa,
interbrig da,
nadovãƒæ ã â etko,
rozrozprãƒâ vaãƒâ,
oãƒâ klivosãƒâ,
azbest,
zakvicka,
tluã,
nabaliã æ ã ã ã,
oranžovo
Krížovkársky slovník:
lehoty,
alkália,
pneumatúria,
nã cvik,
severoafrickã opica,
oã oã,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã dã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ erosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
transfigurãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
kasã ã ã ã ã,
poã æ ã,
mangrove,
agreg,
vertikã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
vã æ ã nus
Nárečový slovník:
sapún,
poã ã krobek,
tã â ã ë,
vizitka,
napaškovať,
spaňety,
vydrižňac še,
borsug,
jezul nek,
bešnic še,
ošliador,
guľaša,
reteríruvat,
dze si,
ucirák
Lekársky slovník:
šéro,
thrombopathia,
fetologia,
chimã â ra,
stý,
vša,
plač,
s13,
thiamín,
kalcifikácia,
uro,
es,
precipitova,
eupepsia,
meningoencephalopathia
Technický slovník:
binárny kód,
ä ã p,
súš,
mode,
ró,
pro,
delá,
ã â ã â m,
bakã æ ã ã ã,
tab,
back end,
c c,
myã â,
na,
posítió