-
k veci
- apropos
- in medias res
- to and from
- to the point
- k veci!
-
k tej istej veci
- ad idem
-
prístup (postoj k veci)
- approach
- nepatriť k veci
- dostať sa k jadru veci
- ísť na kĺb veci (slang.)
- dostať sa k veci
- právo nerozlišuje veľké a malé veci
- príkaz pristúpiť k rozhodnutiu veci
- kúpa očakávanej veci
- dostať sa na kĺb veci
- prísť veci na kĺb
- ísť rovno k veci
- žalobná odpoveď k podstate veci
- odpoveď, žalobná k podstate veci
- odpoveď na žalobu k meritu veci
- o kúpe prenajatej veci
- k tejto veci
- zrušenie kúpy pre chybu predanej veci
- poznámka k veci
- vrátiť sa k tejto veci
- to nie je k veci
- veci, ktoré sa dajú za peniaze kúpiť
-
to nepatrí k veci
- this is beside the mark
- this is beside the point
- this is beside the question
- k podstate veci
-
nepatriaci k veci
- beyond beyond the mark
- inconsequent
- irrelevant to the matter
-
hovoriť k veci
- speak home to the point
- speak to the point
- talk to the purpose
-
prejsť k veci
- come to a point
- get down to our job
- get down to work
- get to the point
-
ísť k veci
- get down to brass business
- get down to brass tacks
- get down to details
- get to the point
- go straight to the heart of the matter
- go to the point
Krátky slovník slovenského jazyka:
poã ã ã,
alikvotný,
odfakliã ã ã ã ã,
fľak,
tã ã ã a,
švár,
rezonovať,
pojazd,
neciteľnosť,
usadiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zhubnosť,
deportácia,
žrď,
márnivý,
kur tor
Synonymický slovník slovenčiny:
slonãƒâ,
usmerňovať,
dobyť,
sprã æ ã ã ã va,
spieva,
hãƒâ danka,
sypaãƒâ,
zv ta sa,
hne,
prihriať,
zohyzdiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skutoã æ ã ã æ ã nã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ponižší,
ã ã ã ã ol,
langoã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
súčasť,
vyt ka,
nestatočne,
fajnã,
ríbezľa,
redikaã ã ã ã ã ã,
puritánsky,
newyorský,
antedatovaã æ ã,
panoramatickoså,
vtrúsenina,
neä in,
oto,
raãƒâ žã â ãƒâ ã â a,
strieã â ka
Krížovkársky slovník:
taf rova,
strep,
štopať,
deformã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ã ã kor,
krčenie,
johanit,
aposteriórny,
promile,
mohykãƒæ ã â n,
neutrã lny,
masáží,
kryãƒæ ã â ãƒæ ã â,
na ã esã,
psã
Nárečový slovník:
klij,
briď,
ã robovã k,
kopircac e,
drišľak,
chromec,
špievac,
sklep,
huntå tosiar,
libling,
nevãƒæ ã â,
proã,
švitki,
modliak,
v i
Lekársky slovník:
ezofagitída,
spondylartrit,
thyro chondro tomia,
blepharoophthalmitis,
saponificatio,
synovialis,
operativus,
dysfagia,
nervi,
neuroza,
ikterus,
noradrenergn,
thymodependens,
t44,
plú
Technický slovník:
poly,
epi,
turnã æ ã,
ňe,
comment,
scalable,
rad ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
čop,
ymodem,
dvb t,
rep,
portability,
ã ã or,
obč,
preview
Ekonomický slovník:
oac,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã v,
zni,
sbn,
čumí,
czl,
keh,
klv,
skuã æ ã ã æ ã,
sku,
škč,
ris,
nca,
cvz