- do očí
- do očí ( niekomu) (3.p.)
- do očí bijúce zanedbanie povinností
- do očí bijúci
- potom čo došlo k dohode o priznaní viny s (7.p.)
- po tom čo odcestuje do
-
nariadenie vazalom vstúpiť do armády, inak prídu o majetok
- arierban
- do minula zahľadené očakávania
- vtĺkať do hlavy (komu čo) ( 3.p. )
- zmluva o prenájme lode, kde nájomnca vykonáva dočasne všetky vlastnícke práva
- ísť do (2.p., o lodi)
- byť odlišný čo do podstaty a formy
- dostať niečo do vienka
-
mať niečo do činenia s určitým typom práce
- be in
- byť uvedený do stavu napútého očakávania
- byť uvedený do stavu napätého očakávania
- sklepať niečo do (2.p.)
- vyklapeť niečo do (2.p.)
-
ožratý do nemoty
- blotto
-
koleno do O
- bow leg
- ten čo lezie do zadku
- udrieť sa do hlavy o čo
- buchnúť sa do hlavy o čo
- kardiopulmonálna resuscitácia (KPR, CPR) (súbor resuscitačných / oživovacích opatrení k udržaniu / obnovenie aspoň minimálneho obehu krvi a dýchanie - spriechodnenie dýchacích ciest, umelé dýchanie z úst do úst a nepriama masáž srdca)
- príkaz súdu pre mladistvých o odovzdaní dieťaťa do starostlivosti miestnych úradov
- zahrať niečo do autu
- hoď do neho niečo
- o človeku vzatom do väzby za odvetu
- o dani do karantény
- o úmyselnom zásahu do cudzieho práva
- dočasné rozhodnutie o rozvode
- dočasné súdne rozhodnutie o rozvode
- zmluva o prevode do menovitej čiastky
- tí čo majú hlboko do vrecka
- splniť niečo do posledného písmena
- zahrávať niečo do autu
- sypať piesok do očí
- úsporný čo do veľkosti
-
bijúci do očí
- flaming
- dočasné opatrenia súdu o prepadnutí zástavy
- do budúcna zahľadené očakávania
- od októbra do apríla (o sezóne)
- praštiť do toho (oženiť sa)
- vojsť do hlavy (o náboji)
- dať niečo do zálohu
- krivé nohy do O
- má čo do činenia s
- mať do toho čo povedať
- mať do toho čo hovoriť
- mať čo do činenia s (7.p.)
- mať niečo dočinenia s (7.p.)
- mať niečo do činenia s (7.p.)
- nemať do toho čo hovoriť
- nemať čo dočinenia s (obchod)
- nemať dať čo do huby
- strkať niekomu niečo do krku
- vziať niečo so sebou do hrobu
- niečo mi došlo
- čo do veľkosti počtu obyvateľov v (6.p.)
-
čo do veľkosti
- in size
- dať niečo do programu
- zákon o dočasných odvolaniach
- do robenia toho, čo
- úvod do vedy o savcoch
- vpraviť niekomu niečo do gebule
- poznať niečo od a až do zet
- ospevovať niečo do neba
- pustiť niečo do sveta
- dívať sa do očí
- pozerať sa pevne do očí (3.p.)
- pozerať se pevne do očí komu
- pozerať sa niekomu priamo do očí
- uviesť niečo do platnosti
- ustanovenie o neplatnosti predajnej zmluvy, ak tovar nedôjde do miesta určenia
- nemať čo do úst
- výtok do jednej z očných dutín
- vydať niekomu niečo do rúk
- dať niečo do evidencie
- zákon o úhrade za neproduktívny čas cesty do práce a späť
- vlievať sa do niečoho (o rieke)
- vlievať sa do čoho (o rieke)
- dohoda o užívaní veci alebo vykonávania práva bezplatne do odvolania
- hnať niečo až do krajnosti
- priniesť niekomu niečo až do huby
- nasadiť do hlavy čo komu
- dať niečo do zastavárne
- hodiť niekomu niečo do gágora
- stavať niečo do jedného radu s niekým
- napíať správu o (do novín)
- podmienka o odplávaní lode do určitej doby
-
dožadovať sa o
- seek for
- poslať čo do čistiarne
- poslať čo (do čistiarne)
- uviesť niečo do pohybu
- vziať si niečo do parády
- uviesť niečo do obehu
- dočasné potvrdenie o úpise akcií
-
byť do očí
- shine
-
čo sa vojde do žalúdka
- skinful
- zákon o investovaní do malých podnikov
- čo sa do zeme zasadí, patrí zemi
- sci-fi o letoch do vesmíru
- priamo do očí
- priamo do očí (hľadieť)
- dostatočne široké čo do možnosti
- odštartovať do (2. p., Prahy, o lietadle)
- vziať si niečo do hlavy
- vziať niečo zo sebou do hrobu
- vziať niečo do úvahy
- hovoriť z očí do očí
- jednať z očí do očí
- sypat piesok do očí komu
- hádzať piesok do očí (komu)
- šplechnúť niečo niekomu do tváre
- do jeho očí
- mne do očí
- potvrdenie o prevzatí do poručníctva
- potvrdenie o prijatí do poručníckej správy
Krátky slovník slovenského jazyka:
arzán,
demarã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zaobchã dzaã,
ã ã ulosã ã,
dã â,
stanovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
premieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pristaviã ã ã ã ã ã,
ã viã ã a,
mandarã ã ã ã ã n,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tiap,
rozohrievaã ã,
zaã ã leniã ã,
leniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podniknú
Synonymický slovník slovenčiny:
ryšavec,
spopularizovaã æ ã ã ã,
ã æ ã ã ã ana,
sadnut,
p,
odhliadnuãƒâ,
štát sa,
schodný,
remeselnã ã ã ã cky,
vyzvedaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zabiãƒâ ãƒâ sa,
jarabieãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
oškaredieť,
ľúbiť sa,
neodborne
Pravidlá slovenského pravopisu:
pãƒâ ã â,
oå ã liå,
pivečko,
epochãƒæ ã â ãƒæ ã â,
veriã æ ã ã ã sa,
potaãƒâ,
zhorå ovaå,
eklektický,
jedliã ka,
fajã æ ã ã æ ã ã æ ã ivo,
źima,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â er,
videonahrávka,
vir zov,
zavãƒâ haãƒâ
Krížovkársky slovník:
exogã æ ã ã ã nny,
spe,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã sk,
metamor,
realgã ã ã r,
vetovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
plejã æ ã ã æ ã ã æ ã da,
reflexol gia,
batyã ã ã l,
devã ã ã ã ã ã ã ã ã za,
fotofãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â lia,
adjustãƒæ ã â cia,
agraciã æ ã ã æ ã cia,
intenzã â vny,
nadskuto
Nárečový slovník:
å erpenka,
lačo,
brušlik,
cmur,
hamuvatˇ,
ogar,
ly,
chasen,
vodzeã ã e,
úpa,
puč štok,
pest,
lã hnut,
cúgle vocky,
ihliče
Lekársky slovník:
predã tor,
mucilaginosus,
electroretinogramma,
edacitas,
nã å,
medicam,
poples,
vã å ã,
herniatio,
subfebrília,
deviá,
fotosenzibilizãƒâ tor,
ex s trophia,
aut,
bun
Technický slovník:
bios,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
p č,
dať,
ã ã is,
public domain,
bl,
hover,
vša,
nač,
ada,
myå,
unlock,
wpr,
cordless