Pravopis slova "šmať" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 190 výsledkov (2 strán)
-
šmatlať ‑e/‑á ‑ú/‑ajú nedok.
šmatlavý; šmatlavo prísl.; šmatlavosť ‑i ž.
šmatliak ‑a mn. ‑ci m.
šmátrať ‑a ‑ajú nedok.
aróma ‑y ž.; aromatický
axióma ‑y ‑ióm ž.; axiomatický
Bamako ‑a s. (hl. mesto); Bamačan ‑a mn. ‑ia m.; Bamačanka ‑y ‑niek ž.; bamacký
bohéma ‑y ž.
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
dalajláma ‑u mn. ‑ovia m.
dáma ‑y dám ž.; dámsky; dámička ‑y ‑čiek ž.
dežma [ď‑] ‑y ‑žiem ž.; dežmový
dioráma ‑y ‑rám ž.
dochrámať ‑e ‑u dok.; dochrámať sa
dojímať ‑a ‑ajú nedok.
dolámať ‑e ‑u dok.; dolámať sa
dráma ‑y drám ž.; dramatický; dramaticky prísl.; dramatickosť ‑i ž.
fáma ‑y fám ž.
filip ‑a m. (dôvtip); mať filipa
fištrón ‑u m.; mať fištrón
fonéma ‑y ‑ném ž.; fonémový, fonematický
frazéma ‑y ‑zém ž.
gardedáma ‑y ‑dám ž.
gnóma ‑y gnóm ž.; gnómický; gnómicky prísl.; gnómickosť ‑i ž.
graféma ‑y ‑fém ž.
chrúmať ‑e/‑a ‑u/‑ajú ‑m/‑aj! ‑uc/‑ajúc ‑uci/‑ajúci nedok.
chryzantéma ‑y ‑tém ž.; chryzantémový
klíma ‑y ž.; klimatický; klimaticky prísl.
kóma ‑y ž.
krčma ‑y ‑čiem ž.; krčmový; krčmička ‑y ‑čiek ž.
lámač ‑a mn. ‑e m. (stroj)
lámač ‑a mn. ‑i m. živ.; lámačka ‑y ‑čiek ž.
Lamač ‑a L ‑i m.; Lamačan ‑a mn. ‑ia m.; Lamačanka ‑y ‑niek ž.; lamačský
lámať ‑e ‑u ‑uc ‑uci nedok.; lámať sa
mača ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čiat/‑čeniec s.; mačiatko ‑a ‑tok s.
mačacina ‑y ž.
mačeta ‑y ‑čiet ž.
mačina ‑y ž.; mačinový
mačka ‑y ‑čiek ž.; mačací; mačička ‑y ‑čiek ž.
mačkovitý
maďarčina ‑y ž.
maďarčinár ‑a m.; maďarčinárka ‑y ‑rok ž.
maďarizácia ‑ie ž.; maďarizačný
maďarizovať ‑uje ‑ujú nedok.; maďarizovať sa
maďarofil ‑a mn. ‑i/‑ovia m.; maďarofilský; maďarofilstvo ‑a s.
maďarón ‑a m.; maďarónka ‑y ‑nok ž.; maďarónsky príd. i prísl.
Maďarsko ‑a s.; Maďar ‑a m.; Maďarka ‑y ‑riek ž.; maďarský; maďarsky prísl.; maďarskosť ‑i ž.
mak ‑u m.; makový; mačný, máčny; máčik ‑a/‑čka m.
makroklíma ‑y ž.
maľba ‑y ‑lieb ž.; maľbový; maľbička ‑y ‑čiek ž.
maľovanka ‑y ‑niek ž.
maľovaný
maľovať ‑uje ‑ujú nedok.
maľovka ‑y ‑viek ž.
maľúvať, maľovávať ‑a ‑ajú nedok.
Manáma ‑y ž. (hl. mesto); Manámčan ‑a mn. ‑ia m.; Manámčanka ‑y ‑niek ž.; manámsky
maňuška ‑y ‑šiek ž. (bábka; bahniatko); maňuškový
mašina ‑y ‑šín ž.; mašinový; mašinka ‑y ‑niek ž.
mašinéria ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
mašírovať ‑uje ‑ujú nedok.
maškara ‑y ‑kár ž.; maškarný
maškaráda ‑y ‑rád ž.
maškrta ‑y ‑kŕt ž.; maškrtka ‑y ‑tiek ž.
maškrtiť ‑í ‑ia nedok.
maškrtník ‑a mn. ‑ci m.; maškrtnica ‑e ‑níc ž.; maškrtnícky príd. i prísl.
maškrtný; maškrtne prísl.; maškrtnosť ‑i ž.
mašľa ‑e ‑šieľ/‑šlí ž.; mašľový; mašlička ‑y ‑čiek ž.
maštaľ ‑e ‑í ž.; maštaľný; maštaľka ‑y ‑liek ž.
mať, mater, mati ‑tere D a L ‑teri mn. ‑tere ‑í D ‑iam L ‑iach I ‑ami ž.
mať má majú mal nedok.; mať sa
mažiar ‑a L ‑i mn. ‑e m.; mažiarik ‑a m.
mažoretka ‑y ‑tiek ž.
melodráma ‑y ‑rám ž.; melodramatický; melodramaticky prísl.; melodramatickosť ‑i ž.
mikroklíma ‑y ž.
mišmaš [‑žm‑] ‑u m.
morféma ‑y ‑fém ž.; morfémový, morfematický
nadýmať sa ‑a ‑ajú nedok.
najímať, najímať si ‑a ‑ajú nedok.; najímať sa
nalámať ‑e ‑u dok.
napačmať, napašmať ‑e ‑ú dok.; napačmať sa, napašmať sa
nasnímať ‑a ‑ajú dok.
neznámo ‑a s.; do neznáma
neznámy ‑eho príd. i m.; neznáma ‑ej ž.
objímať ‑a ‑ajú nedok.
oblámať ‑e ‑u dok.; oblámať sa
odnímať ‑a ‑ajú nedok.
olámať ‑e ‑u dok.
panoráma ‑y ‑rám ž.; panoramatický; panoramaticky prísl.; panoramatickosť ‑i ž.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
dreã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
dón,
chimã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ra,
zavinovačka,
kovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
skompletizovaã æ ã,
podariã ã ã sa,
absolutizovať,
splachovacã ã ã ã ã,
až,
pri i ova,
relativizovať,
kã ã ã ã,
harka,
zame ka
Synonymický slovník slovenčiny:
kumbál,
media,
srdiã æ ã sa,
pã ã ã s,
konfrontácia,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vychladnutý,
laterã ã lny,
bezradnosãƒâ ã â,
lenã â a,
donekonečna,
využite,
pokukovať,
okamih,
ňak
Pravidlá slovenského pravopisu:
šmať,
hrã å tek,
po avi,
hladovka,
dašť,
zvãƒâ ãƒâ ãƒâ,
domã cnosã,
pozívať,
rozveseliãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
hyenã ã ã,
doniesť,
otehotnie,
plieskaã ã,
títo,
ã ã ir
Krížovkársky slovník:
zãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â m,
reformaã,
doã æ ã,
oceľový,
uvravenoså,
generácia,
perlooã ka,
dosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prekladaã,
neã æ ã ã æ ã in,
purifikácia,
oblička,
tôž,
ga,
sã â
Nárečový slovník:
ricky,
u ľece,
utrpe,
eã,
smarkeľ,
ro ni,
cibazol,
ã ã edobre planã,
hreben,
loška,
otruti,
hratn k,
å pina,
sv,
achruvat
Lekársky slovník:
cholecystos,
sublingvã æ ã â ã æ ã â lne,
autoakuzã ã cia,
sapro,
ezofagitida,
x57,
prehensio,
čul,
e460,
l66,
haphalgesia,
syn,
regres,
sympatikomimetikum,
atypicus
Technický slovník:
bnc,
tit,
getting started,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ a,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
fav,
com,
delã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã æ ã r,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr,
game port,
delã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
r,
peri,
rã ã
Ekonomický slovník:
riy,
apg,
vyl,
ľem,
ä sao,
saãƒâ ã â,
htb,
umh,
aet,
fkj,
don,
tcf,
čapaš,
ovh,
lax
Slovník skratiek:
f2f,
cml,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â umi,
u,
t93,
atz,
sca,
bo,
nfk,
drt,
zyw,
ľes,
wvz,
oš,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ