Pravopis slova "ãƒâ ãƒâ taãƒâ" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 160 výsledkov (2 strán)
-
Agáta ‑y Agát ž.
askéta ‑u m.
bašta ‑y bášt ž.
čítať ‑a ‑ajú nedok.
dáta dát s. mn.; dátový
dočítať ‑a ‑ajú dok.; dočítať sa
dopočítať ‑a ‑ajú dok.; dopočítať sa
dopýtať sa ‑a ‑ajú dok.
dorátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal ‑tajúc/‑cuc dok.; dorátať sa
dosýta prísl.
dovŕtať ‑a ‑ajú dok.; dovŕtať sa
erráta errát s. mn.
gemináta ‑y ‑nát ž.
hrkútať ‑a ‑ajú nedok.
hútať ‑a ‑ajú nedok.; hútať si
chichúňať sa, chichútať sa ‑a ‑ajú nedok.
chmátať ‑ce/‑ta ‑cu/‑tajú ‑c/‑taj! ‑tal nedok.
chvátať ‑ce/‑ta ‑cu/‑tajú ‑ác/‑taj! ‑tal nedok.
kantáta ‑y ‑tát ž.; kantátový
katechéta ‑u m.; katechétka ‑y ‑tok ž.; katechétsky
kométa ‑y ‑mét ž.
kóta ‑y kót ž.; kótový
Kréta ‑y ž.; Kréťan ‑a mn. ‑ia m.; Kréťanka ‑y ‑niek ž.; krétsky
kvóta ‑y kvót ž.
látať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal ‑tajúc/‑cuc nedok.
lišta ‑y líšt ž.; lištový
líšťa ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑ťat/‑teniec s.
margaréta ‑y ‑rét ž.; margarétka ‑y ‑tok ž.
maštaľ ‑e ‑í ž.; maštaľný; maštaľka ‑y ‑liek ž.
mátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal nedok.
mäta ‑y ž.; mätový
méta ‑y mét ž.
minúta ‑y ‑nút ž., skr. min.; minútový; minútka ‑y ‑tok ž.
napočítať ‑a ‑ajú dok.
narátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.
navŕtať ‑a ‑ajú dok.
nôta ‑y nôt ž. (melódia)
odčítať ‑a ‑ajú dok.
odpočítať ‑a ‑ajú dok.
odpútať ‑a ‑ajú dok.; odpútať sa
odpýtať ‑a ‑ajú dok.
odrátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal ‑taj/‑c! dok.
opýtať sa ‑a ‑ajú dok.
pamätať ‑á ‑ajú nedok.; pamätať sa; pamätať si
paštéta ‑y ‑tét ž.; paštétový
päta ‑y piat ž.; pätový, pätný
pilóta ‑y ‑lót ž.; pilótový
piškóta ‑y ‑kót ž.; piškótový; piškótka ‑y ‑tok ž.
planéta ‑y ‑nét ž.; planétový; planetárny
plátať ‑a ‑ajú nedok.
počítač ‑a m.; počítačový
počítať ‑a ‑ajú nedok.
pomátať ‑a ‑ajú dok.
poplátať ‑a ‑ajú dok.
popýtať ‑a ‑ajú dok.
popýtať sa ‑a ‑ajú dok.
porátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.; porátať sa
pošta ‑y pôšt ž.; poštový
pozvŕtať ‑a ‑ajú dok.; pozvŕtať sa
prečítať ‑a ‑ajú dok.
predčítať ‑a ‑ajú dok. i nedok.
prehĺtať, prehltávať ‑a ‑ajú nedok.
prepočítať ‑a ‑ajú dok.; prepočítať sa
prerátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal ‑tajúc dok.; prerátať sa
prevŕtať ‑a ‑ajú dok.; prevŕtať sa
pričítať ‑a ‑ajú dok. i nedok.
pripamätať ‑á ‑ajú dok.
pripočítať ‑a ‑ajú dok.
pripútať ‑a ‑ajú dok.
prirátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal dok.
privítať ‑a ‑ajú dok.
pútač ‑a m.
pútať ‑a ‑ajú nedok.
pýtať ‑a ‑ajú nedok.; pýtať sa
rátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal nedok.; rátať sa
Renáta ‑y ‑nát ž.
rozčítať ‑a ‑ajú dok.
rozpamätať sa ‑á ‑ajú dok.
rozpočítať ‑a ‑ajú dok.
rozpútať ‑a ‑ajú dok.; rozpútať sa
rozrátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal dok.
rozvŕtať ‑a ‑ajú dok.
sčítať ‑a ‑ajú dok.
sonáta ‑y ‑nát ž.; sonátový
spamätať sa ‑á ‑ajú dok.
spočítať ‑a ‑ajú dok.
spratať ‑ce ‑cú ‑tal dok.; spratať sa
spútať ‑a ‑ajú, sputnať ‑á ‑ajú dok.
spýtať sa ‑a ‑ajú dok.
štikútať ‑a ‑ajú nedok.; štikútať sa
ta zám. príslov.
taľafatka ‑y ‑tiek ž.
taška ‑y ‑šiek ž.; taštička ‑y ‑čiek ž.
Taškent ‑u m. (hl. mesto); Taškenťan ‑a mn. ‑ia m.; Taškenťanka ‑y ‑niek ž.; taškentský
tra-ta-ta cit.
upútať ‑a ‑ajú dok.
uvítať ‑a ‑ajú dok.
vítať ‑a ‑ajú nedok.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
formulka,
ceã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odåˆaå,
pochutiãƒâ,
obmedzovač,
oleander,
oznã menie,
namotaãƒâ,
doã ë a,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã k,
prizera,
hegaã ã ã ã ã,
ôblok,
lã æ ã ã æ ã kaã æ ã ã æ ã,
zjednoduã â ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
zrieknuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
odrádzať,
jeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zamokriå,
nezámerne,
nekomunikatívny,
tkaã æ ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ierna,
zatã niã,
blondã ã ã n,
variť sa,
otmavieã â,
chlípný,
trpezlivãƒæ ã â,
protikladn
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ ãƒâ taãƒâ,
akã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
závesný,
zoãƒâ it,
pretŕčať,
hviezdiã ã ã ã ã,
privandrovať,
baraž,
opozitum,
športové,
zredukovaã ã ã ã ã ã,
mu a,
sã ã ã dlisko,
sluãƒâ ãƒâ nosãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ko
Krížovkársky slovník:
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã m,
okã ã ã ã ã ã,
operatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
aåˆä a,
máčať,
ã æ ã tatistika,
predávanie,
potlã,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ta,
transsudãƒæ ã â t,
akin za,
synoptická mapa,
psalmódia,
práva,
benzãƒâ ãƒâ ãƒâ n
Nárečový slovník:
zamurcac,
richtuje,
cale,
batoric e,
bachtaric,
chlopä ik,
kra ovac,
podre åˆac e,
gigalka,
kocmejdi,
ferå ist,
bidåˆatko,
ã ã emuh,
fizol a,
maã æ ã e
Lekársky slovník:
euchromatinum,
opacít,
e1422,
sq,
dege,
jejunum,
erec,
hemofã lia,
degenerãƒâ ãƒâ cia,
sitotherapia,
iritácia,
rekonvalescencia,
nebulisatio,
entelechia,
symblepharon
Technický slovník:
winapi,
itil,
acknowledgment,
got,
macro instruction makroin trukcia,
ciš,
catch,
bss,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
ľaľa,
hap,
tã ã a,
development,
posítio,
zoom in out
Ekonomický slovník:
sta,
cnpo,
seä,
dě,
tr ã ã ã,
svq,
szg,
pl,
tap,
aal,
les,
lit,
rad ãƒâ ãƒâ,
vyg,
fsis
Slovník skratiek:
slom,
vde,
hln,
vtr,
j90,
zge,
hyx,
r52,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
anm,
ä vn,
ga,
swb,
dtb,
miã ã