Pravopis slova "ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã f" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 85 výsledkov (1 strana)
-
basreliéf [‑zr‑] ‑u m.; basreliéfový
fáč ‑a m.
fádny; fádne prísl.; fádnosť ‑i ž.
fáma ‑y fám ž.
fánka ‑y ‑nok ž.
fárať ‑a ‑ajú nedok.
fáza ‑y fáz ž.; fázový; fázovo prísl.; fázovosť ‑i ž.
fénix ‑a m.
fér, pôv. pís. fair neskl. príd. i prísl.; férový; férovo prísl.; férovosť ‑i ž.
fíčer, pôv. pís. feature ‑u L ‑i mn. ‑y m.
fígeľ ‑gľa m.; fíglik ‑a m.
fíha, fiha cit.
fínčina ‑y ž.
Fínsko ‑a s.; Fín ‑a m.; Fínka ‑y ‑nok ž.; fínsky príd. i prísl.
fízel ‑zla m.
fľak ‑u m.; fliačik ‑a/‑čka m.
fľakatý; fľakato prísl.; fľakatosť ‑i ž.
fľakovať ‑uje ‑ujú nedok.
fľandra ‑y ‑dier ž.
fľask cit.
fľasnúť ‑e ‑ú ‑sol, fľasknúť ‑e ‑ú ‑kol dok.
fľaša ‑e fliaš, fľaška ‑y ‑šiek ž.; fľašový, fľaškový; fľaštička ‑y ‑čiek ž.
fľaškovitý
fľaškovozelený
fľočiť ‑í ‑ia nedok.
fľocháň ‑a m.
fľochať ‑á ‑ajú nedok.
fľochnúť ‑e ‑ú ‑chol dok.
fňukať ‑á ‑ajú nedok.
fóbia ‑ie ž.
fókus ‑u m.; fókusový, fokálny
fólia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; fóliový
fóliovník ‑a m.; fóliovníkový
fón ‑u m. (jednotka intenzity zvuku)
fórum ‑ra fór s.
fön, star. pís. i föhn ‑u m. (vietor)
fŕkanec ‑nca m.
fŕkaný
fŕkať ‑a ‑ajú nedok.
fŕŕ cit.
fúga ‑y fúg ž.; fúgový
fúkací
fúkač ‑a m.
fúkaná ‑ej ž. (úprava účesu)
fúkať ‑a ‑ajú nedok.; fúkať sa
fúkavať ‑a ‑ajú nedok.
fúľať ‑a ‑ajú nedok.; fúľať sa
fúra ‑y fúr ž.
fúria ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
fúrik ‑a m.
fúrikovať ‑uje ‑ujú nedok.
fúz ‑a m.; fúzik ‑a m.; fúzisko ‑a ‑zisk s., jedn. i m.
fúzač, fuzáč, fuzáň ‑a m.
fúzatý
fúzia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
gróf ‑a mn. ‑i m.; grófka ‑y ‑fok ž.; grófsky príd. i prísl.; grófstvo ‑a ‑tiev s.
húf ‑a/‑u m.; húfik ‑a m.
lárom-fárom prísl.
láry-fáry cit. i m. mn.
nafľaku, na fľaku prísl.
p. f., P. F. skr.
ráf ‑u m.; ráfový; ráfik ‑a m.
reliéf ‑u m.; reliéfny, reliéfový; reliéfne, reliéfovo prísl.
ríf ‑a m.; rífový
šéf ‑a mn. ‑ovia m.; šéfka ‑y ‑fok ž.; šéfovský; šéfko ‑a mn. ‑ovia m.
štráf ‑u m.; štráfik ‑a m.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
impertinentný,
zamoriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odrodiã æ ã sa,
bezpodmienečné,
nehybne,
pieã,
kolotoã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
frapantnãƒâ,
opã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
preddavkovaã ã ã ã ã,
zahadzovaãƒæ ã â,
rozpracovaä,
stuã ã nieã ã,
uã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pupätko
Synonymický slovník slovenčiny:
zmazaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
snovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podvoli,
baviãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozpoznaãƒâ,
sviãƒâ ãƒâ acina,
zamrmlaå,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ op,
oã æ ã â ierniã æ ã â,
ventila n,
poå,
vyhubiã æ ã,
žertva,
dolezity,
odskoã â iã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
odievaã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã f,
ovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã em,
skalolezectvo,
okãƒâ ovaãƒâ,
vypumpovaå,
agregã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
zlepå ovaä,
uä nica,
porã ã ã aã,
raziå,
uhloprieã â ka,
lĺ,
å rob,
civilizovanos
Krížovkársky slovník:
rotovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
spojenie kostí,
ciã æ ã ã ã,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã s,
promptnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
s ã æ ã ã æ ã,
p ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
d lia,
potentn,
veduta,
reneg,
rečí,
tiã,
rehoľníčka,
transponovaãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
drefko,
sať,
grund,
obšahĺi,
baã u,
popač,
rã tovã,
hin,
ba ogar,
tľapčisti,
ãƒâ ãƒâ e ãƒâ,
ã viã ã ina,
prvåˆã,
birkati,
flangoã it
Lekársky slovník:
hypercholesterolaemia,
synovitis,
klasick� met�da,
pneumoperimyelographia,
teã,
parvus,
pam,
tachy,
oxyuriáza,
parench,
n44,
gastris,
dextrocardia,
saãƒâ ãƒâ,
taľar
Technický slovník:
mlž,
byå,
v ã,
oä,
header,
encrypt,
eur,
proč,
sãƒâ ãƒâ s,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ečp,
otã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
radiå,
clipart