Pravopis slova "tren" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 52 výsledkov (1 strana)
-
trenažér ‑a L ‑i mn. ‑y m.
Trenč ‑a L ‑i m.; Trenčan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčanka ‑y ‑niek ž.; trenčský
Trenčín ‑a L ‑e m.; Trenčan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianka ‑y ‑nok ž.; trenčiansky
Trenčianska Teplá ‑ej ‑ej ž.; Trenčianskotepľan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskoteplianka ‑y ‑nok ž.; trenčianskotepliansky
Trenčianska Turná ‑ej ‑ej ž.; Trenčianskoturňan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskoturnianka ‑y ‑nok ž.; trenčianskoturniansky
Trenčianska Závada ‑ej ‑y ž.; Trenčianskozávadčan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskozávadčanka ‑y ‑niek ž.; trenčianskozávadský
Trenčianske Bohuslavice ‑ych ‑víc ž. pomn.; Trenčianskobohuslavičan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskobohuslavičanka ‑y ‑niek ž.; trenčianskobohuslavický
Trenčianske Jastrabie ‑eho ‑ia L ‑om ‑í s.; Trenčianskojastrabčan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskojastrabčanka ‑y ‑niek ž.; trenčianskojastrabský
Trenčianske Mitice ‑ych ‑tíc ž. pomn.; Trenčianskomitičan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskomitičanka ‑y ‑niek ž.; trenčianskomitický
Trenčianske Stankovce ‑ych ‑viec ž. pomn.; Trenčianskostankovčan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskostankovčanka ‑y ‑niek ž.; trenčianskostankovský
Trenčianske Teplice ‑ych ‑líc ž. pomn.; Trenčianskotepličan ‑a mn. ‑ia m.; Trenčianskotepličanka ‑y ‑niek ž.; trenčianskoteplický
trend ‑u mn. I ‑dmi m.
tréner ‑a m.; trénerka ‑y ‑riek ž.; trénerský; trénerstvo ‑a s.
trenica ‑e ‑níc ž.
trenie ‑ia s.
tréning ‑u m.; tréningový
trenírky ‑rok, trenky ‑niek ž. pomn.
trénovať ‑uje ‑ujú nedok.
trený
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã it,
rojko,
kotiã æ ã,
omyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jabloãƒâ ã â,
nemã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã vi,
odťažitý,
spãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
ã â ã â ãƒâ t,
verbalizovaã,
teã ã e,
nemennã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ac,
odfakliť
Synonymický slovník slovenčiny:
hlodaã,
devalvovaã ã ã ã ã ã,
zlaták,
nadhodiť,
namoknúť,
ã ã ã ã ã varga,
iniciovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mã æ ã ã ã am,
konkretizovať,
abdikovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ara,
popletenec,
krivã æ ã,
potrepaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
put a
Pravidlá slovenského pravopisu:
povzniesã sa,
tren,
badkaã,
v znamnos,
motkaãƒâ,
zakomponovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jedliã ka,
poãƒâ t,
bujnie,
zdã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
nedãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vno,
brav ov,
podupkať,
bŕŕ,
konformnosť
Krížovkársky slovník:
kandahã ã r,
podstata veci,
ãƒâ žã â oãƒâ ã â,
vä na,
mercer cia,
aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
meridiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
tit,
o i,
akurát,
naký,
vol rny,
prez vka,
ã ã ã ã ã rsky,
rč
Nárečový slovník:
autã k,
naftã ky,
har i ok,
buďogy,
drušľak,
kiflik,
fa ank,
häňec,
zabi,
ceple ga e,
jepaã uã ã i,
tanistra,
buge ar,
ií,
l tadlo
Lekársky slovník:
kaudal,
analgézie,
hepar,
kvantifikovaã ã,
perop,
medialne,
subfertilitas,
selectus,
lã â n,
ezofagogastroduodenoskopia,
vaginoperineotomia,
facilitãƒâ cia,
haematoencephalicus,
erytema,
bilat
Technický slovník:
customizácia,
interface,
atapi,
zrkadlen disky,
baby at,
p p,
å ero,
delã æ ã,
default,
q,
pár,
hdt,
pgp,
access,
des å ifrovacã systã m
Slovník skratiek:
ovyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hbn,
kgz,
ari,
edã,
vvg,
sšš,
b19,
w52,
la,
opã ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â v,
aba,
sdu,
geamr