Pravopis slova "skoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 30 výsledkov (1 strana)
-
Dolné Rakúsko ‑ého ‑a s.; Dolnorakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnorakúšanka ‑y ‑niek ž.; dolnorakúsky
Horné Rakúsko ‑ého ‑a s.; Hornorakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Hornorakúšanka ‑y ‑niek ž.; hornorakúsky
Lotyšsko ‑a s.; Lotyš ‑a m.; Lotyška ‑y ‑šiek ž.; lotyšský; lotyšsky prísl.
mäso ‑a mias s.; mäsový; mäsko ‑a s.; mäsisko ‑a ‑sísk s.
Poľsko ‑a s.; Poliak ‑a mn. ‑ci m.; Poľka ‑y ‑liek ž.; poľský; poľsky prísl.
Rakúsko ‑a s.; Rakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Rakúšanka ‑y ‑niek ž.; rakúsky príd. i prísl.
Rakúsko-Uhorsko ‑a s.; rakúsko-uhorský; rakúsko-‑uhorská monarchia
skočiť ‑í ‑ia dok.
skočka ‑y ‑čiek ž.
úskočný; úskočne prísl.; úskočnosť ‑i ž.
Valašsko ‑a s. (kraj na Morave i v Rumunsku); Valach ‑a mn. ‑si m.; Valaška ‑y ‑šiek ž.; valašský
Granč-Petrovce Granča-Petroviec L Granči-‑Petrovciach m. — ž. pomn.; Grančan-Petrovčan Grančana-Petrovčana mn. Grančania-‑Petrovčania m.; Grančanka-Petrovčanka Grančanky-Petrovčanky Grančaniek-‑Petrovčaniek ž.; grančsko-petrovský
Hodruša-Hámre Hodruše-Hámrov ž. — m. pomn.; Hodrušan-Hámorčan Hodrušana-‑Hámorčana mn. Hodrušania-Hámorčania m.; Hodrušanka-Hámorčanka Hodrušanky-‑Hámorčanky Hodrušaniek-Hámorčaniek ž.; hodrušsko-hámorský
Ipeľské Úľany ‑ých Úľan L ‑ých ‑och m. pomn.; Ipeľskoúľanec ‑nca m.; Ipeľskoúľanka ‑y ‑niek ž.; ipeľskoúľanský
Spišský Štiavnik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Spišskoštiavničan ‑a mn. ‑ia m.; Spišskoštiavničanka ‑y ‑niek ž.; spišskoštiavnický
Spišský Štvrtok ‑ého ‑tka L ‑om ‑u m.; Spišskoštvrtočan ‑a mn. ‑ia m.; Spišskoštvrtočanka ‑y ‑niek ž.; spišskoštvrtocký
Šarišské Čierne ‑ého ‑eho s.; Šarišskočierňan ‑a mn. ‑ia m.; Šarišskočierňanka ‑y ‑niek ž.; šarišskočierňanský
Šarišský Štiavnik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Šarišskoštiavničan ‑a mn. ‑ia m.; Šarišskoštiavničanka ‑y ‑niek ž.; šarišskoštiavnický
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
prieduã â nãƒâ,
peã ã azokazec,
peruť,
vodolieã ba,
druhã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
teperiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
povystrihovaå,
vyã ã ã ã ã keriã ã ã ã ã sa,
podriapaã ã ã ã ã,
diã æ ã ã ã ã æ ã ã ã puta,
polarizácia,
cigã â nsky,
poslã ã ã ã ã k,
inklinovaã ã,
pouã ã enie
Synonymický slovník slovenčiny:
nepodarenã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
skreslený,
dãƒâ ma,
nezavisly,
baletnã ã ã ã ã k,
pritvoriã ã,
efektívita,
odierať sa,
prudérny,
napukaã æ ã ã ã,
prevyã ã ã ovaã ã ã,
zabiã æ ã,
vtipkovať,
kameã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
excelovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
skoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vypraã ã,
dovaliãƒâ,
ãƒæ ã â ierniãƒæ ã â,
chlpaåˆa,
os d,
nameraã,
nč,
crkaã æ ã,
bavkaã ã ã ã ã,
lakovaã ã ã,
kã ã ã mo,
pozdaã ã ã,
tak isto,
å pa
Krížovkársky slovník:
trám,
vaj ko,
cen,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã as,
selén,
oč,
sterilizovaã æ ã ã ã,
brigã æ ã ã ã da,
inaktivã cia,
predávkovanie,
projekt,
neaktívnosť,
bača,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ta,
agrã rny
Nárečový slovník:
gesti,
kúň,
beza,
kô,
saã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dožičic,
kont,
ofi,
zu,
okresac,
viper,
nek,
e ka,
cr,
cofac
Lekársky slovník:
lumbosakrã lny,
phantom,
humeroscapularis,
vir,
pyroman,
aortoclasia,
rhinotomia,
superlobatio,
subdeficiens,
no,
translã æ ã ã æ ã cia,
splenosis,
d01,
divaricatio,
presbyophrenia
Technický slovník:
adãƒâ,
nativ,
customizácia,
rs485,
chid,
vã ä å ã,
r,
prå ã,
foreign,
dišč,
úd,
low lewel formatting,
štát,
ló,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m
Ekonomický slovník:
príjmy verejných financií,
ãƒæ ã â st,
zoo,
vdc,
zvã,
vmž,
va,
ã pr,
tvv,
ã æ ã opi,
deu,
oa,
prb,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
fã æ ã â â ã â šã â