Pravopis slova "podá" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 54 výsledkov (1 strana)
-
pôda ‑y pôd ž.; pôdny
podací
podajeden ‑dného, podajedna ‑ej, podajedno ‑ého mn. m. živ. podajedni, m. neživ., ž. a s. podajedny
poďakovací
poďakovať, poďakovať sa ‑uje ‑ujú dok.
podaktorý zám.
podanie ‑ia ‑í s.
podarený; podarene prísl.
podariť sa ‑í ‑ia dok.
podaromnici prísl.
podarovať ‑uje ‑ujú dok.
podarúnok ‑nka m.
podať ‑á ‑ajú dok.; podať sa (posunúť sa; zdediť vlastnosti)
podateľňa ‑e ‑í ž.
podávač ‑a mn. ‑e m. neživ.
podávač ‑a mn. ‑i m. živ.; podávačka ‑y ‑čiek ž.
podávací
podávať ‑a ‑ajú nedok.; podávať sa
podávateľ ‑a mn. ‑ia m.
pod, podo (v spoj. podo mňa/mnou, podo dvere/dvermi) predl. s A i I
podčiarknuť ‑e ‑u ‑kol dok.
podčiarkovať ‑uje ‑ujú nedok.
podčiarnik ‑a m.
podísť ‑íde ‑ídu ‑íď! ‑išiel dok.
podívať sa ‑a ‑ajú dok.
podľa predl. s G
podľahnúť ‑e ‑ú ‑hol dok.
podšiť ‑je ‑jú dok.
podšívať ‑a ‑ajú nedok.
podšívka ‑y ‑vok ž.; podšívkový
podťať ‑tne ‑tnú ‑ťal dok.
podúčať ‑a ‑ajú nedok.; podúčať sa
podúrovňový
podžalúdkový
podžrať ‑žerie ‑žerú ‑žral dok.
podžupan ‑a m.
Brezová pod Bradlom ‑ej ž.; Brezovčan i Bradlianskobrezovčan ‑a mn. ‑ia m.; Brezovčanka i Bradlianskobrezovčanka ‑y ‑niek ž.; brezovský i bradlianskobrezovský
Bzince pod Javorinou ‑niec ž. pomn.; Bzinčan i Podjavorinskobzinčan ‑a mn. ‑ia m.; Bzinčanka i Podjavorinskobzinčanka ‑y ‑niek ž.; bzinský i podjavorinskobzinský
Hradište pod Vrátnom ‑ťa s.; Hradišťan i Vrátnohradišťan ‑a mn. ‑ia m.; Hradišťanka i Vrátnohradišťanka ‑y ‑niek ž.; hradištský i vrátnohradištský
Kamenec pod Vtáčnikom ‑nca m.; Kamenčan i Vtáčnickokamenčan ‑a mn. ‑ia m.; Kamenčanka i Vtáčnickokamenčanka ‑y ‑niek ž.; kamenecký i kamenský i vtáčnickokamenecký i vtáčnickokamenský
Kláštor pod Znievom ‑a L ‑e m.; Kláštorčan i Znievskokláštorčan ‑a mn. ‑ia m.; Kláštorčanka i Znievskokláštorčanka ‑y ‑niek ž.; kláštorský i znievskokláštorský
Kostoľany pod Tribečom ‑lian L ‑och m. pomn.; Kostoľanec i Tribečskokostoľanec ‑nca m.; Kostolianka i Tribečskokostolianka ‑y ‑nok ž.; kostoliansky i tribečskokostoliansky
Lazy pod Makytou ‑ov m. pomn.; Lazan i Makytskolazan ‑a mn. ‑ia m.; Lazianka i Makytskolazianka ‑y ‑nok ž.; laziansky i makytskolaziansky
Lehota pod Vtáčnikom ‑y ž.; Lehoťan i Vtáčnickolehoťan ‑a mn. ‑ia m.; Lehoťanka i Vtáčnickolehoťanka ‑y ‑niek ž.; lehotský i vtáčnickolehotský
Lehôtka pod Brehmi ‑y ž.; Lehôtčan i Brežskolehôtčan ‑a mn. ‑ia m.; Lehôtčanka i Brežskolehôtčanka ‑y ‑niek ž.; lehôtčanský i brežskolehôtčanský
Lysá pod Makytou ‑ej ž.; Lysan i Makytskolysan ‑a mn. ‑ia m.; Lysianka i Makytskolysianka ‑y ‑nok ž.; lysiansky i makytskolysiansky
Mýto pod Ďumbierom ‑a s.; Mýťan i Ďumbierskomýťan ‑a mn. ‑ia m.; Mýťanka i Ďumbierskomýťanka ‑y ‑niek ž.; mýtsky i ďumbierskomýtsky
Poruba pod Vihorlatom ‑y ž.; Porubčan i Vihorlatskoporubčan ‑a mn. ‑ia m.; Porubčanka i Vihorlatskoporubčanka ‑y ‑niek ž.; porubský i vihorlatskoporubský
Stráne pod Tatrami ‑í L ‑ach ž. pomn.; Stráňan i Tatranskostráňan ‑a mn. ‑ia m.; Stráňanka i Tatranskostráňanka ‑y ‑niek ž.; stránsky i tatranskostránsky
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
lã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã skyplne,
mamutãƒâ,
dokrãƒâ jaã â,
vonkajã â ok,
zastre ova,
náprotivok,
predsavziaã ã ã si,
doplňa,
tedaã ë,
hygroskopický,
odporovaãƒæ ã â,
lekã rã ë,
inkvizã ã ã ã ã ã cia,
mã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
zosivieãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
láskavá,
troch r i,
porozs,
zasadiã ã ã,
skmã ã ã saã ã ã,
tuzemsk,
kaziã,
zaã æ ã â aã æ ã â sa,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã dej,
odtajniã æ ã ã ã,
ryãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fŕkať,
vpã jaã,
otupenã ã ã,
svätúšik
Pravidlá slovenského pravopisu:
podá,
rozpustnãƒæ ã â,
praxovaã,
znevidieå,
udãƒæ ã â va,
pozostãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
daãƒæ ã â sa,
neprã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã jemnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
prevaliã ã ã ã ã ã sa,
oddaã,
l ãƒâ ãƒâ,
maxim lny,
ponã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã manie,
zabezpeã ã ã i,
koli sa
Krížovkársky slovník:
ontológia,
protogenã ã ã ã ã ã za,
skã ã ã,
autocht,
iã æ ã ã æ ã,
antifrikã nã povlaky,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã zia,
diãƒâ ãƒâ ãƒâ tancia,
ã alã ã,
ãƒâ žã â ne,
å mor,
reformaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pektorã lny,
ã æ ã ã ã ortky,
datã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v
Nárečový slovník:
ferã ist,
kontent,
otroĺˇina,
trebiã,
dzira,
intereå ar,
puserlik,
zå,
skurã ã eni,
kačica,
navå ä ivic,
džas te chal,
zre,
d ma,
adzi
Lekársky slovník:
atrialis,
ít,
manifestný,
amébiáza,
neuroplasma,
dysbulia,
sekundárna fermentácia,
embolizã â cia,
homogeni,
menostaticus,
jejun,
artrit�da,
lyza,
q90,
bioklíma
Technický slovník:
kaãƒâ ka,
fortran,
šap,
banner baner,
fav,
umt,
iff,
supé,
faci,
eå e,
adãƒâ,
drag,
wysiwyg editor,
tr ã æ ã ã ã,
rom pamã ã