Pravopis slova "podã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 39 výsledkov (1 strana)
-
pod, podo (v spoj. podo mňa/mnou, podo dvere/dvermi) predl. s A i I
podávací
podávač ‑a mn. ‑e m. neživ.
podávač ‑a mn. ‑i m. živ.; podávačka ‑y ‑čiek ž.
podávať ‑a ‑ajú nedok.; podávať sa
podávateľ ‑a mn. ‑ia m.
podčiarknuť ‑e ‑u ‑kol dok.
podčiarkovať ‑uje ‑ujú nedok.
podčiarnik ‑a m.
podísť ‑íde ‑ídu ‑íď! ‑išiel dok.
podívať sa ‑a ‑ajú dok.
podľa predl. s G
podľahnúť ‑e ‑ú ‑hol dok.
podšiť ‑je ‑jú dok.
podšívať ‑a ‑ajú nedok.
podšívka ‑y ‑vok ž.; podšívkový
podťať ‑tne ‑tnú ‑ťal dok.
podúčať ‑a ‑ajú nedok.; podúčať sa
podúrovňový
podžalúdkový
podžrať ‑žerie ‑žerú ‑žral dok.
podžupan ‑a m.
Brezová pod Bradlom ‑ej ž.; Brezovčan i Bradlianskobrezovčan ‑a mn. ‑ia m.; Brezovčanka i Bradlianskobrezovčanka ‑y ‑niek ž.; brezovský i bradlianskobrezovský
Bzince pod Javorinou ‑niec ž. pomn.; Bzinčan i Podjavorinskobzinčan ‑a mn. ‑ia m.; Bzinčanka i Podjavorinskobzinčanka ‑y ‑niek ž.; bzinský i podjavorinskobzinský
Hradište pod Vrátnom ‑ťa s.; Hradišťan i Vrátnohradišťan ‑a mn. ‑ia m.; Hradišťanka i Vrátnohradišťanka ‑y ‑niek ž.; hradištský i vrátnohradištský
Kamenec pod Vtáčnikom ‑nca m.; Kamenčan i Vtáčnickokamenčan ‑a mn. ‑ia m.; Kamenčanka i Vtáčnickokamenčanka ‑y ‑niek ž.; kamenecký i kamenský i vtáčnickokamenecký i vtáčnickokamenský
Kláštor pod Znievom ‑a L ‑e m.; Kláštorčan i Znievskokláštorčan ‑a mn. ‑ia m.; Kláštorčanka i Znievskokláštorčanka ‑y ‑niek ž.; kláštorský i znievskokláštorský
Kostoľany pod Tribečom ‑lian L ‑och m. pomn.; Kostoľanec i Tribečskokostoľanec ‑nca m.; Kostolianka i Tribečskokostolianka ‑y ‑nok ž.; kostoliansky i tribečskokostoliansky
Lazy pod Makytou ‑ov m. pomn.; Lazan i Makytskolazan ‑a mn. ‑ia m.; Lazianka i Makytskolazianka ‑y ‑nok ž.; laziansky i makytskolaziansky
Lehota pod Vtáčnikom ‑y ž.; Lehoťan i Vtáčnickolehoťan ‑a mn. ‑ia m.; Lehoťanka i Vtáčnickolehoťanka ‑y ‑niek ž.; lehotský i vtáčnickolehotský
Lehôtka pod Brehmi ‑y ž.; Lehôtčan i Brežskolehôtčan ‑a mn. ‑ia m.; Lehôtčanka i Brežskolehôtčanka ‑y ‑niek ž.; lehôtčanský i brežskolehôtčanský
Lysá pod Makytou ‑ej ž.; Lysan i Makytskolysan ‑a mn. ‑ia m.; Lysianka i Makytskolysianka ‑y ‑nok ž.; lysiansky i makytskolysiansky
Mýto pod Ďumbierom ‑a s.; Mýťan i Ďumbierskomýťan ‑a mn. ‑ia m.; Mýťanka i Ďumbierskomýťanka ‑y ‑niek ž.; mýtsky i ďumbierskomýtsky
Poruba pod Vihorlatom ‑y ž.; Porubčan i Vihorlatskoporubčan ‑a mn. ‑ia m.; Porubčanka i Vihorlatskoporubčanka ‑y ‑niek ž.; porubský i vihorlatskoporubský
Stráne pod Tatrami ‑í L ‑ach ž. pomn.; Stráňan i Tatranskostráňan ‑a mn. ‑ia m.; Stráňanka i Tatranskostráňanka ‑y ‑niek ž.; stránsky i tatranskostránsky
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
zdiskreditovaãƒâ,
hrotok,
pohodlnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
nárecie,
fajčiareň,
klasickãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
konvenčný,
skálie,
dvojnã ã ã sobne,
potrkotaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
senzaã nosã,
mapovaãƒâ,
korodovať,
pozastavova sa,
podraziã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
u ã ã ã o,
hniezdiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kaã æ ã ã æ ã,
klásť otázku,
varietã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chechtaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ohrdnúť,
profesijny,
svedomitosť,
glgaãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã erif,
ovplyvní,
zasko en,
profák,
etablovať sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
beã ã ã tiã ã ã lnosã ã ã,
podã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
paã â,
nerovnãƒæ ã â,
zdupka,
pobaviã æ ã,
deptaã ã,
paginácia,
upokojiã ã ã ã ã,
zluã ovaã sa,
signovaãƒâ,
výrazně,
konjugã ã ã ã ã ã cia,
sympaticky,
podrobná
Krížovkársky slovník:
generã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lka,
bazãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
eluát,
bin,
upã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vã o,
kartã ä,
glorifikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ˇa,
jednofarebnosã,
apologã æ ã ã ã ta,
vã æ ã ã ã gnosã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â us,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
sterkobilã n
Nárečový slovník:
lenča,
fanuã â ek,
čušpajz,
jakaå ka,
por d,
holofojtoš,
kaplička,
cajch,
dzira,
miščafla,
chalpi,
zelenina,
ordošbaba,
sã ã,
gate
Lekársky slovník:
pal,
anu,
ab,
lumbotomia,
chondroza,
lu,
bili rny,
leptodactylia,
x57,
rapid,
m41,
excidovaå,
homogamia,
ã ë eã ã,
m34
Technický slovník:
upã æ ã ã ã,
å å ã p,
colli,
unc,
sen,
solve,
delãƒâ,
ík,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
refresh,
fat file allocation table,
transmision,
est,
expire,
sample
Ekonomický slovník:
tfr,
ocl,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ifs,
meh,
dze,
ozu,
mep,
tzt,
ã ã ã ã ã ro,
cvs,
agrires,
apy,
avp,
tts