Pravopis slova "ãƒâ mi" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 53 výsledkov (1 strana)
-
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
dáma ‑y dám ž.; dámsky; dámička ‑y ‑čiek ž.
dokŕmiť ‑i ‑ia dok.
krčma ‑y ‑čiem ž.; krčmový; krčmička ‑y ‑čiek ž.
kŕmič ‑a m.; kŕmička ‑y ‑čiek ž.; kŕmičský
kŕmiť ‑i ‑ia nedok.; kŕmiť sa
mámiť ‑i ‑ia nedok.
miska ‑y ‑siek ž.; miskový; mištička ‑y ‑čiek ž.
miškár ‑a m.
miškovať ‑uje ‑ujú nedok.
Miškovec ‑vca m.; Miškovčan ‑a mn. ‑ia m.; Miškovčanka ‑y ‑niek ž.; miškovecký i miškovský
mišmaš [‑žm‑] ‑u m.
mišpuľa ‑e ‑púľ ž.
najväčšmi prísl.
nakŕmiť ‑i ‑ia dok.; nakŕmiť sa
napriamiť ‑i ‑ia dok.; napriamiť sa
neveľmi prísl. i čast.
oboznámiť ‑i ‑ia dok.; oboznámiť sa
omámiť ‑i ‑ia dok.
oznámiť ‑i ‑ia dok.
prekŕmiť ‑i ‑ia dok.
preveľmi prísl.
prikŕmiť ‑i ‑ia dok.
priveľmi prísl.
seminár ‑a L ‑i mn. ‑e m.; seminárny
skŕmiť ‑i ‑ia dok.
väčšmi prísl. i spoj.
veľmi väčšmi prísl.
vykrámiť ‑i ‑ia dok.
vykŕmiť ‑i ‑ia dok.
vymámiť ‑i ‑ia dok.
zmámiť ‑i ‑ia dok.
zoznámiť ‑i ‑ia dok.; zoznámiť sa
Dolná Mičiná ‑ej ‑ej ž.; Dolnomičinčan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnomičinčanka ‑y ‑niek ž.; dolnomičinský
Horná Mičiná ‑ej ‑ej ž.; Hornomičinčan ‑a mn. ‑ia m.; Hornomičinčanka ‑y ‑niek ž.; hornomičinský
Mičakovce ‑viec ž. pomn.; Mičakovčan ‑a mn. ‑ia m.; Mičakovčanka ‑y ‑niek ž.; mičakovský
Miňovce ‑viec ž. pomn.; Miňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Miňovčanka ‑y ‑niek ž.; miňovský
Šmigovec ‑vca m.; Šmigovčan ‑a mn. ‑ia m.; Šmigovčanka ‑y ‑niek ž.; šmigovecký i šmigovský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
dať,
mrhať,
prenoså,
pupkat,
kupkyã ë a,
šró,
naba,
zaviaznuã ã ã,
vnucovaãƒâ,
chudãƒâ ãƒâ ik,
mãƒâ lokde,
zarezonovaã,
siaã æ ã ã ã,
rvaãƒæ ã â,
drogovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
å plhã,
oblizovať,
relevancia relevantnosã ã ã,
hrabã ä,
zapustiå,
sypaã,
rekvirovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dã verä,
prchaå,
spevn k,
zachytiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
byč,
konãƒâ ãƒâ ãƒâ it,
oã æ ã o,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ mi,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ z,
ostroså,
jahniã ã ã ã ã,
tres,
oponovaã ã,
ã potrebnã,
u upi sa,
nahliadnuãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
dar,
keãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mohutnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zdecimovaã,
ä le,
obilnica
Krížovkársky slovník:
hrubšia látka,
vãƒâ kuum,
mã æ ã ã ã n,
marinn,
dezaktualizã cia,
metão,
evakuã ã ã cia,
bã æ ã ã ã b,
kantãƒâ ãƒâ ta,
raã ã,
tĺč,
depozã æ ã ã ã cia,
časť,
utlimatã æ ã vny,
ã â uã â ka
Nárečový slovník:
chuã ã,
corgo,
podre,
ľabac,
zmor ic,
naradaãƒâ,
sluchaj,
koä,
desäť,
muťalka,
cugemã r,
naj t,
fulajtár,
ved,
šata
Lekársky slovník:
enostosis,
zaä,
baktericã â dny,
trubica,
leptodactylia,
cruralis,
våˆaå,
bilat,
hemialgia,
hypoalergénny,
elevácia,
rekonvalescencia,
paratyreoidea,
metratresia,
chondroza
Technický slovník:
capability,
image map,
ošťo,
grá,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pinã,
sä å,
pã æ ã ã æ ã,
säť,
å ä i,
ipa,
prehliada,
å eä,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
yoke
Ekonomický slovník:
tkp,
reã â,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pwb,
kút,
ehdae,
draã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
tcz,
krã ã ã ã ã,
ksm,
tuké,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â udiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ä om,
ã eps,
ãƒâ ssm