- twin port
- dipswitch
-
twin
- dvojník
- blíženec
- zdvojený
- dvojčatá
- rovnaký
- paralelný
- spriaznený
- dvojnásobný
- spárovať
- odpovedať
- zdvojená
- zdvojené
- dvojčatný
- dvojča
- dvojitý
- delové dvojča
- dvojité manželstvo
- jeden ako druhý
- jedno z dvojčiat
- kryštálové dvojča
- narodiť sa ako dvojča
- paralelná naftárska veža
- porodiť dvojčatá
- tvoriť dvojčatá
- úzko spojiť
- zrastenec (kryštál)
-
port
- port
- prístav
- brána
- priechod
- držať
- letisko
- prístavisko
- vráta
- otvor
- ventil
- vystupovanie
- chovanie
- kanál
- celkový postoj
- dátový vstupný bod
- držanie tela
- držať zbraň cez prsia
- ľavá strana lode
- ľavobok lode
- mesto, prístavné
- obrátiť vľavo
- otočiť doľava
- port (poč.)
- portské víno
- postoj so zbraňou
- prístavné mesto
- vínová červeň
- prístavný
- modifikovať (za účelom použitia na inej platforme)
Krátky slovník slovenského jazyka:
podpieraãƒæ ã â,
hlasnosť,
zlumpovaã ã ã ã ã,
doterajší,
renovã cia,
gaã ã ã tan,
strpieãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zmrza i,
syndikátový,
káčes,
poondiatosãƒæ ã â,
mark za,
neposluãƒæ ã â nosãƒæ ã â,
ukryã â ã â,
neumel
Synonymický slovník slovenčiny:
inaktivita inaktívnosť,
kutaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
zã skaå,
osvojovaå,
ieã æ ã ã æ ã,
kajaã â,
pokrývadlo,
pravosã æ ã,
priekupnã æ ã k,
zã ã ã ã ã vetrie,
dezinformãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
podriadiť sa,
mumlaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vyhovieã æ ã,
dolovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
panorã æ ã ma,
buãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
hoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zhnisaå,
rozã æ ã ã æ ã aviã æ ã ã æ ã,
abstinent,
bezcitnã,
položka,
mozgovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
uhloprie ne,
cennã k,
ã æ ã ã ã ip,
cigã æ ã nstvo,
napëtý,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã vung
Krížovkársky slovník:
få å,
žit,
indol gia,
reduplikã cia,
trombikulóza,
dã ã ã ã,
pulzovaã æ ã ã ã,
saturovaã æ ã,
pulpitída,
rovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ m,
ľaď,
šťava,
sane,
strangul� cia
Nárečový slovník:
fertaľ,
konfabel,
balodžej,
tä,
čuchac,
ň,
gruntbuch,
palačinky,
miã alovka,
pajsle,
zamiå ic,
zabridac,
trp,
oudra,
recko
Lekársky slovník:
nystagmu,
querulus,
azeitao,
mia,
hém,
hystera,
vasovesiculitis,
jã,
y,
costocervicalis,
zať,
exitus,
bacteriolysinum,
auto,
mand
Technický slovník:
right margin adjustement,
ãƒâ ãƒâ ini,
ššk,
parameter,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
standalone,
connector,
delãƒâ,
display,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ã mã,
ä aå a,
mží,
map,
mlč
Ekonomický slovník:
bwmb,
pekã ä,
g,
terã,
zmn,
asãƒæ ã â,
deã,
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zaq,
éter,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
pip,
pkp,
ã aty,
ã vi
Slovník skratiek:
jey,
kvb,
kš,
ã â vet,
j86,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
cepr,
ňad,
lúč,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dja,
saãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
chb,
hkp,
å eno