- business entry
- business entry rule
- entry in regular course of business
-
business
- obchod
- záležitosť
- vec
- záležitosti
- vybavovanie
- povinnosť
- firma
- ekonomika
- administratíva
- podnik
- rokovanie
- podnikanie
- živnosť
- zamestnanie
- riadenie
- povolanie
- agenda
- profesia
- pracovný
- obchodný
- komerčný
- podnikateľský
- hospodársky
- odborový
- odborársky
- zúčtovací
- služobný
- biznis (slangovo)
- činnosť, obchodná
- firma (G)
- obchodná činnosť
- obchodná transkacia
- obchodné podnikanie
- obchodné záležitosti
- obchodný podnik
-
entry
- vchod
- vstup
- vjazd
- prívod
- prístup
- záznam
- údaj
- položka
- heslo
- vloženie
- zavádzanie
- blok
- zaznamenanie
- zaradenie
- zaknihovanie
- vstupný
- vstupná
- vstupné
- prístupový
- prístupová
- prístupové
- nástup
- prihláška
- príchod
- bod, vstupný
- colná deklarácia
- colný vstup
- podanie súdu
- účtovný zápis
- ujatie sa držby
- vstup do vozu
- vstup na územie štátu
- vstupný bod
- zadaná hodonota
- zápis (záznam)
- zápis, účtovný
Krátky slovník slovenského jazyka:
sipieå,
haå,
vzã æ ã t,
cvičenec,
sã ã ã ã ã ã,
rie,
ker,
skala,
zažatý,
ã iecã,
kyprosť,
å uchaå,
veľkoobchodníčka,
nešikovnosť,
st ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
odbojã æ ã ã ã r,
expozícia,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â lika,
vã ã ã etkã ã ã,
pertraktovať,
duã aã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã d,
zrevidovať,
preliať sa,
vyzbrojiã æ ã,
pribi,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ro,
hå å,
zaã ã ã omraã ã ã,
kotúľka
Pravidlá slovenského pravopisu:
prchavosã ã,
ari sk trsten,
chyln,
kolegyňa,
učňovka,
rozpriasã,
liahnuãƒâ,
posilniãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
astmatiä ka,
zostã,
feudã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã l,
rúť sa,
zasnã vano,
traå majster,
šud
Krížovkársky slovník:
skleroprote,
åˆe,
fã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
u u u,
kompaktnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
astrof,
ordinã ã ã cia,
glasifikã ã ã cia,
vĺ,
empirické,
mezan,
piãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bã æ ã n,
ä ardã å,
cã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
å trajholce,
triá,
garbã r,
dišdžovnik,
zb adnul,
ãƒâ n,
ã ã pr,
madrac,
skva ety,
zemiak,
žalm,
virgã,
ã â iã â,
sokač,
cindruška
Lekársky slovník:
depotný,
fenof,
arsenhyperkeratosis,
må,
senium,
úkon,
merã,
ectropium,
bolus,
pelveoperitonitis,
sua,
čes,
eonismus,
phantasma,
pro dosi
Technický slovník:
zaã ã,
nã å,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
tú,
ã ã m,
p ã â,
currency,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pôr,
rs,
ã ã eã ã,
zã â ã â ã â ã â lohovanie,
ã adiã,
p p,
smerovaã