-
accord in
- v zhode
-
was in accord with
- bol v súlade s (7.p.)
- bola v súlade s (7.p.)
- bolo v súlade s (7.p.)
- zhodoval sa s (7.p.)
- zhodovala sa s (7.p.)
- zhodovalo sa s (7.p.)
- mal rovnaké názory s (7.p.)
- mala rovnaké názory s (7.p.)
- malo rovnaké názory s (7.p.)
- mal som rovnaké názory s (7.p.)
- mal rovnaký vkus s (7.p.)
- mala rovnaký vkus s (7.p.)
- malo rovnaký vkus s (7.p.)
- mal som rovnaký vkus s (7.p.)
-
were in accord with
- boli v súlade s (7.p.)
- zhodovali sa s (7.p.)
- mal si rovnaké názory s (7.p.)
- mali sme rovnaké názory s (7.p.)
- mali ste rovnaké názory s (7.p.)
- mali rovnaké názory s (7.p.)
- mal si rovnaký vkus s (7.p.)
- mali sme rovnaký vkus s (7.p.)
- mali ste rovnaký vkus s (7.p.)
- mali rovnaký vkus s (7.p.)
-
be in accord with
- byť v súlade s (7.p.)
- zhodovať sa s (7.p.)
- mať rovnaké názory s (7.p.)
- mať rovnaký vkus s (7.p.)
-
is in accord with
- je v súlade s (7.p.)
- zhoduje sa s (7.p.)
- má rovnaké názory s (7.p.)
- má rovnaký vkus s (7.p.)
- am in accord with
-
are in accord with
- sú v súlade s (7.p.)
- zhodujú sa s (7.p.)
- máš rovnaké názory s (7.p.)
- máme rovnaké názory s (7.p.)
- máte rovnaké názory s (7.p.)
- majú rovnaké názory s (7.p.)
- máš rovnaký vkus s (7.p.)
- máme rovnaký vkus s (7.p.)
- máte rovnaký vkus s (7.p.)
- majú rovnaký vkus s (7.p.)
- in perfect accord
- in accord
- in accord with
- in accord on a beneficial trade balance
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ pak,
poskladaã æ ã,
maãƒæ ã â iãƒæ ã â ka,
stužiť,
vyponosovaã,
predošlé,
poveriã ã ã,
osolãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chã ã ã n,
ukonanoså,
kåˆuä aå,
muã æ ã acã æ ã,
oltãƒæ ã â r,
snovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
čzd
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã j,
dovoliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyznievaã,
ã æ ã ã ã pecifikovaã æ ã ã ã,
kríčie,
medzi t tny,
ã uã ã,
in,
pusto,
strojiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
recidãƒâ va,
odlãƒâ,
šmah,
primitãƒâ ãƒâ v,
vstavanã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
podusiã ã ã,
vã æ ã erajã æ ã ã æ ã,
neosobnoså,
pozná,
kompenza n,
pikantnoså,
lalotaã,
doãƒâ ãƒâ ãƒâ iroka,
vikã,
postrapatiã æ ã,
lavã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ondiaå ondieå,
absolutizmus,
otvorené,
nedotklivoså
Krížovkársky slovník:
futurológia,
pej,
novã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
exclusi tertii principium,
prestã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â cia,
vekslã æ k,
animovaå,
bal,
racionã æ ã lny,
oligã æ ã ã æ ã ã æ ã mia,
reinfikova,
polyfã ã ã ã ã ã g,
twist,
nirvã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
dumaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
dzibl,
c ch,
oã liador,
ä e,
ob,
zj,
poškrobek,
ľešeňe,
fungel,
naisce,
ã â ã â m,
perl k,
retã zka,
pekota,
prezle
Lekársky slovník:
hepaticoenteroanastomosis,
mastopathia,
subluxácia,
jugul rny,
h81,
exanthematicus,
hepaticostomia,
ã ã ã or,
subclav,
periporitis,
ingvinã â ã â ã â ã â ã â lny,
rebr,
sp,
perzistovaã,
cardiopleuralis
Technický slovník:
ã æ ã adiã æ ã,
á,
ã æ ã t,
ã ã vs,
atď,
bro,
ee,
žr,
oä i,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
m,
pr stupov doba,
farebná h bka,
lan sieã net,
týž
Ekonomický slovník:
pxh,
úrad,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pdb,
naã ë,
voč,
ipd,
lsl,
ã rea,
inter,
khr,
dmu,
fummc,
miš,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Slovník skratiek:
oeict,
lb,
zvl,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
rti,
not,
trã â,
ifc,
o42,
pne,
dil,
aniã æ ã ã æ ã,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
e407a,
kzv