-
par
- rovnaký
- párny
- rovný
- podobný
- pár
- moment
- dvojica
- placenta
- hranolček (dreva)
-
para
- pre
- kvôli
- na
- do
- aby
- okolo
- voči
- o
- za
- výsadkár
- navôkol
- za účelom
- pre (účel)
- na (účel)
- k (účel)
- porovnanie (na)
- aby som
-
para acá
- sem
- para aclarar ilustrar
-
para adelante
- nabudúce
-
para arriba, para abajo
- sem, tam
- para cifrar
- para colmo de la desgracia
- para combatir el delito
-
para complacer
- z ochoty
- para con
-
para conmigo
- voči mne
- para contigo
-
para cuando venga
- až príde
- para cumplir
- para dar un ejemplo
-
para de inyecciones
- injekčný
- para decirlo así
- para dentro
- para despedirse
- para diario
- para distraerse
-
para donde
- kam
- para donde?
-
para durar
- trvalý
- para el aire acondicionado
- para el casto todo es pudor
-
para el control de los
- cenový
- para el efecto
- para el mal que hoy acaba, no es el remedio el de mañana
- para empezar
- para ese viaje no se necesitan alforjas
- para extranjeros
- para facilitar
- para fecha indeterminada
- para fin
- para fin de cuento
- para flores
- para guardar las formas
-
para inyecciones
- injekčný
- para juegos estoy yo
- Para la atención del Sr. XY
- para ladrillos
- para licores
- para lo de adelante
- para lo sucesivo
- para los de manta
- para luego es tarde
- para mañana
- para más adelante
- para más información
- para mayo
- para mayor información
- para mayor seguridad
- para mayores de de catorce años
- para mediados de
-
para mí
- pre mňa
- para mi capote
- para mi cuenta
- para mí está claro
- para mí está muerto y enterrado
- para mí que
- para mi santiguada
- para mí tengo que
- para moya
- para muebles
-
para muestra
- ako vzorka
- na ukážku
- para muestra, basta un botón
- para música vamos, dijo la zorra
- para no ir más lejos
- para nosotras
-
para nosotros
- pre nás
- para oficina
- para pasar el tiempo
-
para pavimentar
- dlažobný
-
para piano
- klavírny
-
para que
- aby
- preto, aby
- za tým účelom, aby
- načo
- za akým účelom
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã mã æ ã,
inã titã cia,
zdieraã ã ã ã ã,
následkom,
očar,
subjektã vnosã,
duplikovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã tvorec,
dotaznãƒæ ã â k,
ãƒæ ã â vãƒæ ã â rny,
lampã reåˆ,
zmera,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vod,
nedã
Synonymický slovník slovenčiny:
germanizovaã,
dekeľ,
rozrevať sa,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã opi,
magazín,
zubã â k,
otravovať,
zopsuã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã tor,
osňa,
patriarchã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
korigovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nehanebnosã ã ã ã ã,
vydierať,
ledaã ã ã ã ã ina
Pravidlá slovenského pravopisu:
mraå tiå sa,
hemisfãƒâ ra,
aspirãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
maťej,
aã æ ã ã ã pirant,
å ic,
pertraktovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bohã ã ã msky,
vyã nã slanã,
archavos,
pochytaã æ ã ã ã,
rozvaliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nezaplatenie,
pripodobni,
papuã â a
Krížovkársky slovník:
eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
n jom lietadiel,
a a ãƒæ ã â,
exponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vo,
zajakavoså,
prvotlaä,
regenerãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
kliã æ ã,
vindikã ã cia,
stromový,
pompãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â zny,
kvãƒæ ã â ãƒæ ã â der,
kon
Nárečový slovník:
ã kovi,
fã â e,
bala,
štikeraj,
mišung,
ťáda,
rozkapã ac,
liã a,
ada,
hoblica,
driapačky,
rek,
post,
ba a,
harä uå ek
Lekársky slovník:
k75,
lateroflexio,
reverzibilný,
ureteratonia,
dilatácia,
g32,
ga,
endothelio endothelialis,
enterointoxicatio,
epibiosis,
subaqualis,
aptus,
furunkul,
laå,
tracheomalacia
Technický slovník:
obä,
word,
timeout,
v š,
bi,
sor,
ceo,
rus,
ršp,
vd,
ita,
šíška,
delãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prep na,
toggle