- no es
- no es aplicable
- no es asunto de mi incumbencia
- no es atendible
- no es cierto
- no es comparable a
- no es cosa de
- no es cosa de risa
- no es cosa de soplar sobre el palillo
- no es cosa del otro jueves
- no es cosa que
- no es cosa tuya
- no es cuestión de que
- no es de caballero
- no es de chocar
- no es de extrañar
- no es de maravillar
- no es de mi agrado
- no es de mi conveniencia
-
no es de mi incumbencia
- to sa mňa netýka
- po tom mi nič nie je
- do toho mi nič nie je
-
no es de mi resorte
- nepríslušný
- nespadá to do mojej kompetencie
- to sa mňa netýka
- no es de su cuerda
- no es de su propia invención
- no es declarable
- no es del caso
- no es delatable
- no es descartable
- no es desprecio
- no es difícil, ni mucho menos
- no es el lobo tan fiero como le pintan
- no es extraño
- no es gran cosa
- no es imprescindible
- no es la cosa para menos
- no es la miel para la boca del asno
- no es leal
- no es lo mismo
- no es mal sujeto en el fondo
- no es manco
- no es moco de pavo
- no es momento de
- no es mostrable
- no es nada fácil
- no es narrable
- no es negable
- no es óbice para que
- no es orégano todo el monte
- no es pan comido
- no es para menos
- no es para poco
- no es para silla ni para albarda
-
no es posible (inf.)
- nejde
- no es puñalada de pícaro
- no es que
-
no es recomendable
- nedá sa odporučiť
- nedá sa to odporučiť
- nie je vhodné
- nie je to vhodné
- no es reconocible
- no es recuperable
- no es recurrible
- no es referible
- no es relatable
- no es remedable
- no es remediable
- no es resistible
- no es sin misterio
- no es soplar y hacer limetas
- no es tan bravo el león como le pintan
- no es tan fiero el león como lo pintan
- no es un águila
- no es urgente todavía
-
no es verdad?
- že áno?
- no escatimar esfuerzos
-
no escriba (usted)
- nepíšte
-
no escribáis
- nepíšte
-
no escribamos
- nepíšme
-
no escriban (ustedes)
- nepíšte
-
no escribas
- nepíš
- no está
- no está a mi alcance
- no está bien mirado
- no está el horno para bollos
- no está en el mapa
- no está en la ley
- no está en mi mente harcelo
- no está en sus cinco sentidos
- no está mal
- no está mal discurrido
- no está mal pensado
- no está tampoco
Krátky slovník slovenského jazyka:
dezolé,
stonkať,
odbã æ ã jaã æ ã,
kãƒâ ãƒâ bel,
farebn,
prehlasovaã ã ã ã ã,
predoã lã,
privlastã ã ã ã ã ã ovacã ã ã,
riediã,
vyrobiå,
zrastaã æ ã,
obstaraã ã,
nachádzať sa,
ha é,
zablatiã â
Synonymický slovník slovenčiny:
dobrý,
zástup,
poklopec,
vyduã ã,
trepotaã ã ã ã ã,
tak,
harmonogram,
tvrdiť,
chňup,
vyhynúť,
nafackaã,
spoločnosč,
hajaã â,
zrovnaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
keãƒæ ã â e
Pravidlá slovenského pravopisu:
odkryãƒæ ã â,
kadernã ctvo,
spupne,
okolitãƒâ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ero,
paralelnã ã ã ã ã,
ozrejmiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
akumulovaãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ kodãƒâ ãƒâ ãƒâ,
voní,
kuå a,
indisponovanos,
diferenciãƒæ ã â,
uã æ ã ã æ ã,
kapeln
Krížovkársky slovník:
diať,
perziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odnã rodåˆovanie,
naã ã ã,
epistã ã ã mã ã ã,
ä ivava,
netelesnã,
granátnik,
kostã æ ã ã æ ã,
spriaznenosã,
sã oã asã,
meãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zápal očnej dúhovky,
integrovaã æ ã
Nárečový slovník:
kapelmajster,
spity jak kuåˆ,
šaľeňak,
živaň,
šaľena,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã,
urc,
poã æ ã ta,
haã â ur,
žaľ,
kon tabler,
cinda,
popa,
palanka,
kulag
Lekársky slovník:
dentinoblastos,
st,
naevus,
jab,
hypodermoclysis,
spirochaeturia,
hepatopathia,
reciprocus,
serózny,
biliverdinum,
mastadenoma,
f,
orchi do pexis,
clitoromania,
rã â p
Technický slovník:
prep na,
oå å o,
ã,
ans,
flop,
edm,
tex,
naåˆ,
fu,
plate,
spr va vs administr cia,
enhanced,
čáka,
rå p,
hatch