- pasar por todas las aduanas
-
tomar las medidas
- vziať mieru
- zakročiť
- marcharse por las nubes
- morderse las manos
- enarcar las cejas
- apearse por las orejas
- arreglarse por las buenas
-
ni por las otras
- ani nápad!
- ani za nič
- to vieš!
- za žiadnu cenu
-
guardar las espaldas a
- bdieť nad
- chrániť chrbát (komu)
- chrániť chrbát komu
- kryť chrbát (komu)
-
menear las manos
- biť sa
- byť šikovný v práci
- oháňať sa rukami
- vedieť sa oháňať
-
medir las calles
- byť bez práce
- byť na dlažbe
- potĺkať sa po uliciach
- povaľovať sa po uliciach
-
remontarse a las nubes
- byť nedostupný
- myslieť si moc o sebe
- vyletieť až do oblakov
- vznášať sa v oblakoch
-
darse las manos
- byť v rovnováhe
- dať sa dohromady
- podať si ruky
- spojiť sa
-
llevar las de perder
- byť v ťažkej situácii
- byť v zúfalej situácii
- doplácať na to
- prehrávať
-
moler las costillas
- dať výprask komu
- namlátiť komu
- poprerážať rebrá
- preraziť rebrá
-
irse de entre las manos
- padať z ruky
- stratiť sa
- ukĺznuť rukou
- zmiznúť
-
abatir las velas
- poklesnúť
- ponížiť
- skasať plachty
- skrušiť
-
avecilla de las nieves
- trasochvost
- trasochvost (vták)
- trasorítka
- trasorítka (vták)
-
hacer las maletas
- baliť kufre
- pakovať sa
- spakovať sa
- spakovať svoj kufor
- zbaliť svoje kufre
-
llegar a las manos
- dať sa do seba
- ísť sa do seba
- pobiť sa
- pustiť sa do seba
- vojsť si do vlasov
-
volver a las andadas
- dostať sa do starých koľají
- mať stále rovnaké chyby
- mať stále tie isté chyby
- upadnúť do starých chýb
- zapadnúť do starých koľají
-
venir a las manos
- pobiť sa
- poškriepiť sa
- pustiť sa do seba
- skočiť si do vlasov
- vliezť si do vlasov
- vojsť si do vlasov
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaviezã æ ã ã ã,
ã ã ã ip,
dohrmieã æ ã,
bulvár,
jujkaã ã,
páč,
smrã ã ã,
frekventovaný,
opa ne,
zubatãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sprã ã vanie,
písomnost,
palã æ ã ã æ ã c,
zohaviã,
krutovlã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã da
Synonymický slovník slovenčiny:
hegaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpútať,
mať rešpekt,
anomalia,
rozniesã æ ã ã ã,
celit,
naštimovať,
maznaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
pyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã tek,
pospytovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mieã â anina,
baã ã ã trngovaã ã ã,
furã ã ã ã ã ã,
muãƒæ ã â,
rekonãƒæ ã â trukcia
Pravidlá slovenského pravopisu:
prohibã ã cia,
ã ã ã ã ã kridla,
ženština,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rt,
paãƒâ ãƒâ a,
odboj rsky,
spã sobilã,
lã ã,
hori ka,
poradiť si,
platiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
stereometria,
variovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
su,
blahopriaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
čínska púšť,
tos,
ma,
aãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
interpolã cia,
palygorskit,
bát,
rä,
autorotã æ ã ã ã cia,
pã å,
bilingvã ã lny,
exantã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã m,
ãƒâ ãƒâ l,
inkrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
disperzia
Nárečový slovník:
duã ã kom,
šerpiň,
raã ã i,
vč,
parobok,
planã ã e,
fejeã,
deã uochto,
scere,
jeå iåˆ,
kočenina,
cerpneš,
u ka,
kečka,
hle
Lekársky slovník:
neoplázia,
brachioradialis,
luna,
urokinasis,
camembert de normandie,
popliteus,
trachea,
venificium,
precipitácia,
cin,
morbilloides,
ovariotomia,
dysglossia,
cornua,
originalis