- dejar por hacer
- dejar sin hacer
- no hacer cuenta a
-
no hacer juego
- neladiť
- no poder hacer otra cosa
- no tener nada que hacer
- no tener otra cosa que hacer
- no tener otra cosa a hacer
- verse en la imposibilidad de hacer
- ser incapaz de hacer daño a una mosca
- quedar sin hacer
-
no hacer caso a
- neveriť
- no puedo hacer milagros
- no sé qué hacer
-
no hacer cuenta de
- nevšímať si
- nedbať
- nada hizo ni nos dejó hacer
- tener el acierto de hacer
- a medio hacer
- mandar a hacer puñeta
- te voy a hacer la mapa de lo que sucedió
- acabado de hacer
- venir de hacer
- lo hace por hacer
-
usar de hacer
- robiť
-
acostumbrar a hacer
- robiť
- deleitarse de hacer
- deleitarse en hacer
- máquina de hacer picadillo
- no demorar en hacer
-
sin hacer diferencia
- šmahom
- empeñarse por hacer
- acabar de hacer
- es lo menos que puedes hacer
- no es soplar y hacer limetas
- ¡mira que hacer eso!
- a mal hacer
- mujer de hacer faenas
- mujer de hacer por horas
- hay que hacer del ladrón fiel
- máquina para hacer hielo
-
máquina de hacer vacío
- výveva
- dar en la manía de hacer
- pensar en hacer
- pensar hacer
- negarse a hacer
- queda mucho por hacer
- ¡qué se le va a hacer!
-
sin hacer ruido
- nehlučný
- dar que hacer
- vas a hacer
- dar hacer mate
- darse maña para hacer
- acabar por hacer
- quebrarse a hacer algo
- concluir a hacer
- concluir por hacer
- no hacer méritos para
- volverse mico para hacer
- ¡acabadito de hacer!
- inducir a hacer
- dar en la loquera de hacer
- ser amigo de hacer su gusto
- difícil de hacer
- guardarse de hacer algo
- astillas para hacer fuego
- obstinarse en hacer
-
pintarse solo para hacer algo
- byť moc šikovný
- byť veľmi šikovný
- mať moc šikovné ruky
- mať veľmi šikovné ruky
Krátky slovník slovenského jazyka:
tôňa,
diferencovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rustikã æ ã lny,
pã lenka,
tesnãƒâ,
privlastni si,
partiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
obieliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sã kaå,
liã æ ã ã æ ã ã æ ã acã æ ã ã æ ã ã æ ã,
modrý,
pokoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
klzisko,
visieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zaratovaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
prchký,
prã sno,
ďúďat,
účel,
vydrapiť,
plece,
znavený,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã bezpeka,
vyskakovaã æ ã,
zarodiť,
deã trukcia,
odlupovaãƒâ ã â,
ubabraã æ ã,
ciciak,
r k
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ierno,
priviaã,
zbohatlã æ ã k,
uvelebiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prepitnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
voliar,
rozpakovaã,
nevhodnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
seizmograf,
terã n,
želiar,
eruptã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
vysvecovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sklen r,
lã ã kavec
Krížovkársky slovník:
prostatik,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã b,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
inaãƒæ ã â,
steriliz tor,
etablovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mongolský pastier,
jakobín,
acetã æ ã ã ã ã æ ã ã ã l,
ã ë iã,
infiltrã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â cia,
perã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lapidãƒæ ã â rny,
ã ã ã ã ã purt
Nárečový slovník:
grgula,
ã tremfle,
puå a,
popať,
kerekeã ã ã ka,
opaã,
ipa,
teã ã aã ë a,
mite,
krapeå,
chvastac e,
pulider,
sku ac,
dziviť,
kek
Lekársky slovník:
revulsivus,
osteopenia,
sensorius,
disekujúci,
cystick,
serogenesis,
krusta,
rezistencia,
dorzalny,
metamorphosis,
r,
onkogã â n,
d38,
natívny,
synovectomia
Technický slovník:
ecc,
eca,
modification,
ecp,
under,
roz,
ecc eliptické kryptosystémy,
pix,
vhs,
allocate,
poď,
haň,
client server,
rezident,
cb radio