-
carne
- mäso
- dužina
- dužnina
- preukaz
- preukážka
- legitimácia
- dreň (ovocia)
- dreň (ovocie)
- jadro (stromu)
- telesná žiadostivosť
- telesný chtíč
- carne a la parrilla
- carne abombadoa
- carne ahumada
- carne al horno
-
carne con grasa
- hrubé mäso
- tučné mäso
- carne de cañón
-
carne de caza
- zverina
- carne de gallina
-
carne de horca
- ničomník
- šibeničník
- figliar
- oplan
- carné de identidad
- carne de membrillo
-
carne de pelo
- zverina
-
carne de pluma
- hydina
- carne empanizada
-
carne fiambre
- studené mäso
- nárez
- carné identidad
- carne magra
- carne milanesa
- carne mollar
- carne nervosa
-
carne picada
- hašé
- carne rebozada
- carne salvajina
- carne vacuna
- carne viva
- carneada
-
carnear
- napáliť
- naduť
- porážať (dobytok)
- carnerada
-
carneril
- baraní
- carnero
- carneruno
-
carnestolendas
- fašiangy
-
carnet
- notes
- preukaz
- legitimácia
- zošit
- notesík
- carnet de conducir
- carnet de identidad
- carnet de socio
- carnet talonario
- ni carne ni pescado
- en carne viva
- entre cuero y carne
- vaca de carne
- ser uña y carne
- no ser ni carne ni pescado
-
de carne
- mäsový
-
de color de carne
- mäsový
- en su carne
- ponerse la carne de gallina
- intoxicación por carne
- sentir en carne propia
- esperar del lobo carne
-
lado carne
- rub kože
- máquina para picar carne
- máquina de picar carne
- son uña y carne
- son amigosa de uña y carne
- se me indigestartó la carne
- veda de carne
- sin carne
-
dar lancetazo en la carne
- bodať do mäsa
- páliť
- seco de carne
- mosca de la carne
- plato de carne
- metido en carne
Krátky slovník slovenského jazyka:
vála,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã alka,
tramtãƒâ ria,
faloã æ ã nã æ ã,
invenčný,
dekompoz,
pritlačiť,
horčica,
zaobuãƒæ ã â,
drã ä,
scénarista,
zachvã tiã,
ke,
st i,
valchova
Synonymický slovník slovenčiny:
tak ako,
vajataã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahovoriã ã ã,
nachãƒâ dza,
sã ahovaã,
masov,
potí,
lexika,
piritizova,
strápený,
prifã raå,
mackaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sukcesãƒâ ãƒâ vny,
prudkã,
hen
Pravidlá slovenského pravopisu:
m siarsky,
porovnaã æ ã ã æ ã,
osnovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
očiť,
kyslã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã k,
pribúda,
transf zia,
trã ã ã ã ã m,
prebojovã vaã,
zapãƒâ skaãƒâ,
namãƒâ havãƒâ,
mã ã ã ã ã lokedy,
reformovaã â,
vã ã ã pno,
bãƒæ ã â rsako
Krížovkársky slovník:
vagína,
cirkumlunárny,
vysoká škola,
drahã,
anticyklick,
spãƒâ ãƒâ,
munícia,
telygénia,
å eta,
modernã,
materiãƒâ ãƒâ,
vokal,
ryã ã ã,
toxã æ ã n,
ã ã ha
Nárečový slovník:
kľuze,
oščať,
i ka,
do ar,
bľuc,
še,
ä ã l,
švit,
an el,
ščeňe,
trä,
paskuda,
pakuj e,
koža,
bodniä ka
Lekársky slovník:
demucosatio,
emboliz cia,
detritus,
nôž,
mastectomia,
torula,
ščíra,
foliatus,
pt,
analgézie,
stafylokok,
kolateral,
blepharospasmus,
s27,
paracardialis
Technický slovník:
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hidden,
sensitive,
as,
e,
recovery,
tacs,
menu bar,
ãƒâ v,
storage,
cl,
åˆu,
attribute,
mou,
yellow book