Význam slova "naãƒâ" v Krátkom slovníku slovenského jazyka

nájdených 385 výsledkov (4 strán)

  • almužna -y -žien ž. malý dar (žobrákovi), milodar: pýtať, dostať a-u;

  • angína -y -gín ž. zápal mandlí: hnisavá a.

  • anténa -y -tén ž. konštrukcia na príjem al. vysielanie elektromagnetických vĺn;

  • antifóna -y -fón ž. striedavý spev a chrámový verš najmä pri žalmoch v kresť. liturgii;

  • aréna -y arén ž. priestor, kde sa konajú zápasy, predstavenia ap.: cirkusová a.;

  • autokolóna -y -lón ž. skupina áut za sebou

  • autovakcína -y -cín ž. lek. očkovacia látka vypestovaná z choroboplodných zárodkov chorého

  • balerína -y -rín ž. (sólová) baletka

  • bez ohľadu na predl. s A: bez o. na výsledok nehľadiac na

  • blondína -y -dín, blondínka -y -nok ž.

  • brána -y brán ž.

    1. (široký) vchod do domu, dvora al. iného priestoru; konštrukcia, kt. ho uzatvára, vráta: drevená, železná b.;
    mestská, hradná b.;
    búchať na b-u;

    2. pri šport. hrách ohraničený priestor, kt. je cieľom útoku: útočiť na b-u;
    ťah na bránu priamočiary útok na strelenie gólu i fraz. priamočiare, cieľavedomé konanie

    3. obyč. pomn. brány poľnohosp. náradie na povrchové kyprenie pôdy;

  • disciplína -y -lín ž.

    1. dodržiavanie pravidiel, predpisov, povinností: pracovná, vojenská d.;
    porušiť, vyžadovať d-u

    2. vedný, umel., šport. ap. odbor: filozofická d., vlastivedné d-y, lyžiarske d-y;

  • do neurčita, na neurčito príslov. výrazy;

  • dohasínať -a nedok. prestávať horieť, svietiť: oheň, sviečka d-a;

  • doktrína -y -rín ž. súhrn zásad, pravidiel: vojenská d.;
    vyhlásiť d-u

  • doména -y -mén ž. kniž. rozhodujúca oblasť pôsobenia: d-ou slovenskej poézie je lyrika

  • donekonečna prísl. expr. nekonečne dlho, neprestajne, ustavične, stále: d. omáľať niečo

  • nedok. dosychať, doschýnať -a

  • eskadróna -y -rón ž. voj. jazdecká jednotka; stotina jazdy

  • fatamorgána -y -gán ž. svetelný úkaz (obyč. na púšti), pri kt. sa vo vzduchu zjavujú obrazy vzdialených predmetov: f. oázy;

  • fazóna -y -zón ž.

    1. tvar, strih (obyč. častí oblečenia); forma: f. šiat, klobúka;
    stratiť f-u

    2. golier, chlopňa: úzka f.

    expr. to nemá f-u primeranú spoloč. formu;

  • figurína -y -rín ž. umelo zhotovená postava, bábka: krajčírska f. manekýn(ka);
    voskové f-y

  • fontána -y -tán ž. ozdobná nádrž s tečúcou al. striekajúcou vodou;

  • fortúna -y ž. kniž. šťastena

  • georgína -y -gín ž. záhradný jesenný kvet rozlič. farieb, bot. Dahlia

  • gilotína -y -tín ž. mechanizmus na popravovanie ľudí sťatím

  • harpúna -y -pún ž. kovový oštep na lane použ. na lov morských rýb

  • kabína -y -bín ž. malý uzavretý priestor pre obmedzený počet osôb: k. lanovky, nákladného auta;
    lodná k. kajuta;
    k. pre tlmočníka;

  • kantiléna -y -lén ž. spevné, melodické miesto v skladbe; skladba, báseň takéhoto rázu

  • kantína -y -tín ž. hovor. bufet v závode, v kasárňach ap.

  • karabína -y -bín ž. ľahká krátka puška;

  • karanténa -y -tén ž. izolácia chorých al. podozrivých z choroby s cieľom zamedziť šírenie nákazy; zariadenie na takúto izoláciu: vyhlásiť k-u;
    byť v k-e;

  • karavána -y -ván ž. skupina cestujúcich v púšti na ťavách ap.: obchodná k.;

    kniž. → psy brešú, ale k. ide ďalej

  • kolóna -y -lón ž.

    1. prúd presúvajúceho sa vojska: postupujúce k-y;
    k. tankov

    2. rad (vozidiel): dlhá k. áut

    3. tech. zariadenie v podobe valca na delenie zmesi (napr. pri destilácii)

    kniž. → piata k.

  • komúna -y -mún ž. združenie ľudí na zákl. spoločného vlastníctva: založiť k-u;
    Parížska k. prvá revolučná vláda s účasťou proletariátu (1871);

  • koróna -y ž. najvrchnejšia časť slnečnej atmosféry javiaca sa pri zatmení ako žiara

  • krinolína -y -lín ž. v min. odstávajúca naberaná sukňa: rokoková k.

  • lagúna -y -gún ž. pobrežné jazero oddelené piesočným valom od mora: benátska l.;

  • latrína -y -rín ž. primitívny, obyč. nekrytý záchod: vojenská l.;

  • lavína -y -vín ž. rýchly zosuv hmôt po príkrom svahu: snehová, skalná l.;
    padanie l-ín;

    valiť sa, šíriť sa ap. ako l. prudko, rýchle;

  • limuzína -y -zín ž. uzavretá karoséria osob. auta; auto s takou karosériou;

  • mandolína -y -lín ž. menší strunový brnkací hud. nástroj

  • matróna -y -rón ž.

    1. dôstojná staršia žena: vznešené rímske m-y

    2. expr., obyč. pejor. (staršia) žena statnej postavy;

  • medecína -y -cín ž. hovor. liek

  • medicína -y ž.

    1. lekárska veda, lekárstvo: študovať m-u;
    doktor m-y;
    alternatívna m. metódy liečenia prirodzenými, prírodnými prostriedkami

    2. liek, medecína;

  • meluzína -y -zín ž. expr. (podľa Meluzíny, mytol. bytosti) víchrica

  • membrána -y -rán ž. tenká a pružná platnička al. blana použ. pri rozlič. zariadeniach: gumová, uhlíková m., telefónna m.;

  • migréna -y ž. prudké bolenie hlavy

  • mína -y mín ž. teleso s náložou vybuchujúce zapálením, nárazom ap.; náboj mínometu: časovaná, protitanková m.;

  • mizanscéna -y -scén ž. div. kompozičné režijné stvárnenie drámy, inscenovanie: riešenie jednotlivých m-én

  • mokasína -y -sín, mokasínka -y -nok ž. obyč. mn. ľahká obuv na nízkom podpätku a bez šnurovania; pôv. indiánska obuv;

  • moréna -y -rén ž. geol. skalný nános unášaný ľadovcom;

  • na1 predl.

    A. s A vyj.

    1. smerovanie na povrch al. zasahovanie predmetu z hociktorej strany, príp. smer vôbec, op. z(o): vysadnúť na koňa, skočiť na zem, prilepiť na stenu, zavesiť na klinec, cestovať na Kysuce, na Slovensko, vyjsť na vzduch;
    cesta na Brezno

    2. účel, cieľ: ísť na obed, na víno, slúžiť na česť, potrebovať na obživu;
    vhodný na pitie;
    kefa na šaty

    3. spôsob, nástroj, prostriedok al. mieru (príp. vo forme účinku): upiecť na mäkko, vypiť na dúšok;
    kachle na nočný prúd;
    napichnúť na vidličku, počuť na vlastné uši;
    priblížiť sa na dva metre, na dosah ruky, plniť plán na 100 %;
    schudnúť na triesku;
    vzduch na omdletie;
    starosť na starosť (sa hromadí)

    4. zreteľ: slabý na srdce;
    urobiť veľa na svoj vek;
    byť primladý na funkciu

    5. čas: na jar, na Vianoce;
    (odložiť) na nasledujúci týždeň, prísť na chvíľu;
    láska na celý život;
    (hneď) na to bezprostredne po tom

    6. príčinu: prísť na zavolanie, strhnúť sa na hrmot, umrieť na infarkt

    7. väzbu pri slovesách a menách: ukazovať na príčiny, myslieť na rodičov, volať na kamaráta, spytovať sa na zdravie;
    byť odkázaný na pomoc;
    kandidát na prezidenta

    B. s L vyj.

    1. miesto na povrchu al. prostredie: sedieť na stoličke, žiť na dedine, na Kysuciach, byť učiteľom na vysokej škole, mať na mysli, ležať na slnku

    2. účel, cieľ: byť na odchode

    3. spôsob, nástroj, prostriedok al. mieru: ležať na chrbte, skúsiť na vlastnej koži, hrať na husliach;
    hra na organe;
    porezať sa na skle, viezť sa na aute;
    odprevadiť na veľkom kuse;
    záplata na záplate, hlava na hlave

    4. zreteľ: získať na váhe, ublížiť na cti;
    zdravý na tele i na duchu;
    strata na prémiách

    5. čas: vrátiť sa na svitaní, na konci roka;
    na začiatku storočia

    6. príčinu: smiať sa na vtipoch, uškrnúť sa na pripomienke

    7. väzbu pri slovesách a menách: lipnúť na deťoch, zakladať si na povesti, dohodnúť sa na postupe;
    záleží na ňom, ako sa rozhodne;
    práca, účasť na pláne

    8. (v spoj. so slovesom byť) stav: byť na rade, na programe, byť na ústupe, na príčine niečoho, byť na odpočinku

    na2 cit. vyj.

    1. i nate (pri mn.) ponúkanie, tu máš, tu máte, vezmi(te) si!

    2. opakované volanie na domáce zvieratá: na, mačička, na!

    3. i rezignáciu, zľahčovanie ap.: n., zasa plače!

  • na belaso → nabelaso;

  • na bielo → nabielo;

  • na bledo → nabledo;

  • na boso → naboso;

  • na bronzovo → nabronzovo;

  • na červeno → načerveno;

  • na chrumkavo → nachrumkavo;

  • na čierno → načierno;

  • na čisto → načisto;

  • na divo → nadivo;

  • na divoko → nadivoko;

  • na drobno → nadrobno;

  • na fialovo → nafialovo;

  • na fľaku → nafľaku

    expr. nezostane po ňom animastný f.;

  • na guľato → naguľato;

  • na hladko → nahladko;

  • na hlucho → nahlucho;

  • na hnedo → nahnedo;

  • na jemno → najemno;

  • na končito, na končisto príslov. výrazy: zastrúhať ceruzku na k-o

  • na konto predl. s G vyj. zásahový vzťah s odtienkom zreteľa: povedať niečo na k. správy

  • na krémovo → nakrémovo;

  • na kyslo → nakyslo;

  • na ležato → naležato;

  • na mäkko → namäkko;

  • na mieste → namieste

    → teplé m.;
    mať dušu, srdce na m-e uspokojiť sa;
    kniž. na → tvári m-a;
    byť na m-e mŕtvy hneď;
    na vašom m-e (by som to nerobil) byť vami;
    prešľapovať na m-e;

  • na mokro → namokro;

  • na nečisto → nanečisto;

  • na nešťastie → nanešťastie

  • na oceľovo → naoceľovo;

  • na ostro → naostro;

  • na polomäkko, do polomäkka príslov. výrazy: udusiť mäso na p-o

  • na popolavo → napopolavo;

  • na rozdiel od predl. s G: na r. od ostatných nerád športuje;

  • na široko-ďaleko → naširoko-ďaleko

  • na sivo → nasivo;

  • na šťastie → našťastie

  • na stojato → nastojato;

  • na suchonasucho, do sucha → dosucha;

  • na tehlovo → natehlovo;

  • na tmavo → natmavo;

  • na tuho → natuho;

  • na tvrdo → natvrdo;

  • na účet predl. s G na trovy, na úkor: žiť na ú. celej rodiny;

  • na ujmu predl. s G na úkor, na škodu: priživovať sa na u-u ostatných

  • na úkor predl. s G vyj. (záporný) zásahový vzťah: zvýšiť kvantitu na ú. kvality

  • na vlhko → navlhko;

  • na základe predl. s G: odsúdili ho na z. dôkazov;
    konať na z. skúseností;

  • na zeleno → nazeleno;

  • na živo → naživo;

  • na žlto → nažlto;

  • nedok. načahovať

    // načiahnuť sa natiahnuť sa (význ. 3), vystrieť sa: n. sa za pohárom;

  • nedok. načahovať sa

  • načakať sa dok. stráviť veľa času čakaním: n. sa na vlak, čo som sa ťa n-l!

  • načapovať dok. čapovaním naliať: n. pivo, za pohár vína

  • načarbať -e -ú dok. expr. neúhľadne (a rýchlo) napísať, načmárať, naškriabať: n. úlohu, podpis

  • načas prísl.

    1. vo vhodnom al. určenom čase; včas, presne: vlak prišiel n.

    2. na neurčitý, obyč. krátky čas, dočasne: ubytovať sa iba n., n. sa uspokojil

  • načase vetná prísl. je n. je príhodný čas, je vhodné, potrebné, treba: je n. začať, odísť

  • načasovať dok.

    1. nastaviť vybuchnutie (výbušniny) na určený čas: n. bombu, nálož

    2. hovor. rozvrhnúť na istý čas: n. vrcholnú výkonnosť športovca

  • načať -čne -čnú dok.

    1. narušiť celistvosť niečoho odobratím časti: n. koláč, fľašu, úspory;
    n-tý sud;

    2. urobiť 1. fázu istej činnosti, začať: n. pletenie (svetra);

  • načechrať dok. expr. načuchrať: n. si vlasy;
    n-ná vlna;

  • nedok. načechrávať -a

  • načerpať dok.

    1. čerpaním odobrať (tekutinu), nabrať: n. vodu (-y) zo studne

    2. získať, nadobudnúť: n. nové sily, nových síl, odvahu, poučenie

  • načertiť sa -rť/-i! dok. expr. nahnevať sa, nazlostiť sa

  • načerveniť dok. natrieť načerveno: n. si líca

  • načerveno, pís. i na červeno prísl. na červenú farbu, dočervena: zafarbiť n.

Naposledy hľadané výrazy:

Ekonomický slovník: kzo, ctp, zdc, sygma, rhu, opn, ã ina, klk, ipk, jch, vvv, pwh, vym, tlaã â, ubv
Slovník skratiek: ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â udiã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â, hsi, kã ã ã, v53, ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ, s28, spgã, bmu, pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã, hav, ptf, cmr, za, fit, dss
copyright © Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV