Význam slova "makãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â" v Krátkom slovníku slovenského jazyka
nájdený 1 výsledok (1 strana)
-
mak -u m.
1. olejnatá rastlina s veľkými (červenými) kvetmi, bot. Papaver: m. siaty;
m. vlčí, hovor. slepý, divý m.;
pestovať m.2. drobné jedlé semeno maku siateho dozrievajúce v makovici: mlieť m., posypať koláč m-om
● (ľudí) ako m-u veľa;
expr.: vyzerať ako → strašiak do m-u;
ani za, o (mačný) m. vôbec nie, ani trocha;
za m. → zamak;
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
å melinã rka,
makãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ku era,
rozmanity,
ã ë aã ë o,
jágersky,
pranostik,
ã æ ã kã æ ã,
unavuj ci,
voliã ra,
popoln ek,
zodpovedajã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã vet,
doruãƒâ žã â ãƒæ ã â,
rãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
usadenina,
pozapisovaã,
samopaã,
mnohon sobn,
čr a r,
vselico,
analogickosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
priã æ ã ahovaã æ ã,
ã ã ã ã elã ã ã ã,
doskakovaãƒâ,
obslužný,
ohromě,
rozradostniã,
osladiãƒæ ã â,
bežnosť
Pravidlá slovenského pravopisu:
onã æ ã ã ã nia,
priãƒâ iniãƒâ sa,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã bidlo,
rekvirovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ihlanä ek,
spytovaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã sa,
kolã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã savo,
vtrieã,
hrãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
spievaãƒâ ãƒâ,
knã æ ã ã ã savo,
pikovať,
striedaã â ka,
plavos,
organické
Krížovkársky slovník:
zeolit,
exagerã cia,
tektológia,
deputovaã,
aglomer,
kaã â ka,
hypotenzã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vum,
klã,
revã æ ã ria,
rovnakã ã,
bionika,
spã o,
ã na,
exaltãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
gigantickãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
drinda,
pocheraj,
nã å,
hersk,
ciskn,
abšlág,
uflatka,
turic,
zabiť,
dirdžale,
atrik,
a í,
drajfus,
naft ky,
choseň
Lekársky slovník:
autumnalis,
coniophagus,
lavã,
rostrum,
tuberculoides,
hypermet,
h13,
anthracofibrosus,
raucedo,
inervácia,
enz m,
akromeg lia,
monoaminoxidasis,
periosteum,
bioticus
Technický slovník:
tr,
exe,
dom,
danger,
rot,
win32 pre 64 bitov,
hei,
ze,
sig,
voltage,
halt,
uwb,
onã,
confirm,
vlbi
Slovník skratiek:
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pkã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opec,
boš,
malã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nã v,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
teo,
ane,
fra,
olh,
kmeãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
oiv,
tl