Hľadaný výraz "u ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã" v Slovníku cudzích slov

nájdených 64 výsledkov (1 strana)

  • báťuška

    - v ruskom prostredí dôverné oslovenie otca alebo váženého muža; ľudové pomenovanie cára

  • beľuš

    - v spišskom nárečí - kysnutý koláč bez plnky

  • beľuše

    - v spišskom nárečí - podplameníky

  • bišušov

    - V rómštine - 26 dvadsaťšesť

  • bišuštar

    - V rómštine - 24 dvadsaťštyri

  • bíuý

    - v záhorskom nárečí - biely

  • bogdáu

    - v záhorskom nárečí - bocian

  • chudňu

    - v šarišskom nárečí - chudnú

  • Čuča

    - V rómštine - Prsia

  • čučoriedka

    - skuska diakdiritky

  • čuška

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - šmýkľavka

  • čušpajs

    - v horno-nitrianskom nárečí - prívarok

  • čušpajz

    - v bansko-štiavnickom nárečí - prívarok

  • čuštom

    - v bansko-štiavnickom nárečí - nie naozaj

  • dešušov

    - V rómštine - 16 šestnásť

  • dešuštar

    - V rómštine - 14 štrnásť

  • dovčuľ

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - doteraz

  • harčušek

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - hrnček

  • je u čeži

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - je tehotná

  • Jepašuňi

    - V rómštine - Polovične

  • kešu

    - oriešky v tvare obličky, olejnaté semená tropického stromu obličkovca západného

  • košuľa

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - košeľa

  • ĺuňik

    - v šarišskom nárečí - čap, záklopka

  • ľušof

    - v šarišskom nárečí - lavór

  • ľušov

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - nádoba na umývanie riadu

  • ľušta

    - v šarišskom nárečí - nečas

  • ľuštac še

    - v šarišskom nárečí - čľapkať sa

  • maľučka

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - maličká

  • okoľuško

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - kruh

  • paľušek

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - palček

  • panču

    - v spišskom nárečí - oslovenie:pane, pán môj

  • pítat za ružu

    - v trnavskom nárečí - odstupné za nevestu od ženícha z inej dediny

  • ska je u domku lendž?

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - koľko je v dome ludí?

  • ti šušti?

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - šibe ti?

  • tlušňu

    - v šarišskom nárečí - priberajú

  • u

    - skratka pre zlato z angl. gold - chemický prvok s protónovým číslom 79
    - skratka pre urán z angl. uranium - chemický prvok s protónovým číslom 92
    - značka pre atómovú hmotnostnú jednotku
    - značka pre urán

  • u baše

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - vo väzení

  • u kerce

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - na kríku

  • u ľece

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - v lete

  • u obiscu

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - v dome, doma

  • u tototo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - minule

  • U u

    - značka pre atómovú hmotnostnú jednotku

  • u valaľe

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - na dedine

  • U.S.

    - skratka pre Spojené Štáty z angl. United States

  • U.S.A.

    - skratka pre United States of Amerika slovensky - Spojené štáty americké

  • učara

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - včera

  • učic še

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - učiť sa

  • učina

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - nanželka uja

  • uľac

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - naliať

  • uľej

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - nalej

  • uľivac

    - v šarišskom nárečí - ulievať

  • ušadzi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - všade

  • ušmercic

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - usmrtiť

  • ušmivac śe

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - usmievať sa

  • ušmivava

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - usmievavá

  • užac

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - zobrať

  • užarav

    - V rómštine - Čakám

  • užic sebe

    - v spišskom nárečí - užiť si

  • užička

    - v záhorskom nárečí - lyžica, lyžička

  • vňučka

    - v záhorskom nárečí - vnučka

  • žužu

    - druh detskej hračky; prívesok ku vreckovým hodinkám; mäkké cukríky zo želatíny, tzv. gumené cukríky

Pozri výraz U Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã v synonymickom slovníku slovenčiny.

Naposledy hľadané výrazy:

Slovník skratiek: deã, tjl, draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã, dub, zmv, ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã, ãƒâ ora, wpc, tra, ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ a, hf, čvn, niž, ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã, kmeã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â