-
vodu chrliť
- gettare
- z dôvodu
- nádoba na svätenú vodu
- doplniť vodu do chladiča
- vyberať (vodu)
- pohár na vodu
- fľaša na vodu
-
nádržka na vodu
- cisterna
-
odviesť (vodu)
- deviare
- pôvodu
- nastaviteľný vývod prívodu vzduchu
-
Kontrolované a garantované označenie pôvodu
- DOCG
- skúmanie pôvodu choroby
- týkajúci sa skúmania pôvodu (čoho)
- v koši vodu nosiť
- prepúšťať vodu
- naberať vodu
- vlákno rastlinného pôvodu
- palubný odtok pre vodu
- výpustný otvor pre vodu
-
vak na vodu
- ghirba
-
čerpať vodu
- gottare
-
špiniť vodu (kaliť)
- guastare
-
čerpajúci vodu
- idroforo
- odpudzujúci vodu
- pohlcujúci vodu
- nemanželského pôvodu
- odvádzajúci dažďovú vodu
- zviesť vodu do nového riečiska
- zdvihol vodu do nového riečiska
- kaliť vodu
-
zdvihol vodu
- invaso
-
spúšťať na vodu
- lanciare
- nechať plynúť vodu
- obmedzovač prívodu paliva
- krajina pôvodu
- nie je dôvodu
- nie bez dôvodu
- ne bez dôvodu
-
neurodzeného pôvodu
- oscuro
-
peniť vodu veslom
- palare
- z praktického dôvodu
- priepustný pre vodu
-
prepúšťať (vodu)
- permeare
- bohatý na vodu
- koleso na vrchnú vodu
- koleso na spodnú vodu
- z jeho návodu
-
vyberať vodu
- sgottare
-
spustenie lode na vodu
- varo
- náterová farba pod vodu
- privádzajúci vodu
- chrliť vodu
- podľa návodu
- stratiť vodu
-
nízkeho pôvodu
- di bassa mano
- oscuro
-
spustenie na vodu
- flottazione
- varo
-
z toho dôvodu
- laonde
- per questo motivo
- perciò
- perciň
-
urodzeného pôvodu
- patriziale
- patrizio
- nádrž na vodu
- spustiť na vodu
- miesto pôvodu
Krátky slovník slovenského jazyka:
prã æ ã mia,
béžová,
okarãƒâ na,
aniã å,
silã ã ã ã ã,
dã ë,
dejisko,
provokovaãƒâ,
ã æ ã ã æ ã melinã æ ã ã æ ã r,
kolenãƒæ ã â,
normãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â l,
urãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaverovaå,
kúdoliť,
promptne
Synonymický slovník slovenčiny:
nã ã ã mesaã ã ã nosã ã ã,
posadaã,
nach dza,
stavaãƒâ,
kurã æ ã n,
reagovať,
promptnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
baã æ ã ã ã sa,
posraty,
ã â por,
alkoholik,
kdeže,
kopaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zarezã æ ã â vaã æ ã â,
ostrã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
holice,
zaslaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nestráviteľnosť,
glyk mia,
rsky,
gigantickã ã ã ã ã,
odvaliã ã ã ã ã,
ankaã,
trativodný,
diaã,
kloniť,
diã æ ã ã ã trikt,
pálené,
d rsky
Krížovkársky slovník:
polyartikulã rny,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ikanovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
elementárna častica,
ordinã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
oftalmoplã ã gia,
mono,
ket,
každodenný,
bã æ ã ã ã,
falo,
benzã æ ã ã ã n,
akvã riovã rybka,
ã ã ã ava,
dã ã ã,
hemisféra
Nárečový slovník:
okremi� ni,
å tvos,
horja o,
drbnut,
vä,
zameå ka,
cicuã ã ky,
seg,
kekeã ic,
opresnok,
eå e,
odac,
gaven r,
zbuc ãƒâ e,
roguška
Lekársky slovník:
neurentericus,
flebit da,
hyperalimentã cia,
brutalitas,
p08,
perineum,
hysterolaparotomia,
dorzálny,
clitoris,
enarthrosis,
ňe,
endocele,
säť,
hyp,
orrhotherapia