-
nech
- che
- sia
- e si che
- già già
- non importa
- sia pure
- giŕ giŕ
- nech čokoľvek hovoríš
-
nech jasajú
- esultino
- nech je akokoľvek
- nech je jasné
- nech je to akokoľvek
- nech je to jasné
- nech je to ktokoľvek
- nech je tomu akokoľvek
- nech príde
- nech sa naskytne akákoľvek
- nech sa páči
- nech sa páči!
- nech sa stane čokoľvek
- nech sa teší!
- nech sa vec má tak alebo onak
- nech si
-
nech si už preč!
- vattene!
- nech slúži!
- nech som hovoril čokoľvek
-
nech stojí
- costino
- nech vojde!
- nech žije
- nech žije kráľ!
- nech žije sloboda
- nech žije sloboda!
- nech žije!
- nechá vynoriť
- nechaj ma dohovoriť
- nechaj to na mňa!
- nechaj tých hlúpostí!
- nechaj tých rečí!
-
nechajme to tak
- e sia!
- lasciamo correre
- transeat
- nechajú sa viesť
- nechal pokračovať
-
nechal postúpiť
- promosso
- nechal si povedať
- nechal som
- nechal zobrať
- nechali ich internovať
- nechali ich vstúpiť
- nechali ich zatvoriť
- nechali sa zvečniť
-
nechápavá
- balorda
- nechápavo
- nechápavo sa tváriť
-
nechápavosť
- balordaggine
- melensaggine
- piattezza
- mancanza d'intelligenza
- poca intelligenza
- stoliditŕ
-
nechápavý
- beota
- lento
- duro di comprendonio
- lento nel capire
- lento ottuso
- tardo di mente
- tondo di pelo
- stolido
-
nechať
- depositare
- dimenticare
- lanciare
- lasciare
- obliare
- piantare
- scordare
- smettere qc
- nechať (čoho)
- nechať (opustiť)
- nechať bez posádky
-
nechať bez trestu
- impunito
- nechať bežať (4.p.)
- nechať bokom
- nechať čakať
- nechať čo na kom
- nechať čoho
- nechať dozrieť
- nechať dvere otvorené
- nechať hovoriť činy
- nechať ísť
- nechať ju študovať
- nechať koho čakať
- nechať koho na pokoji
- nechať koho v neistote
- nechať koho v úzkych
-
nechať koho vykrvácať
- svenare
- nechať koho za sebou
-
nechať ľadom
- dismettere
- trascurare
- nechať ľahostajným
- nechať na (spolahnúť sa)
- nechať na hlave
- nechať na holičkách
- nechať na pokoji
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã pr,
dabovaã æ ã ã ã,
rozstrapkaã,
zvolávať,
poraziãƒæ ã â,
vznecovaã ã,
spaľovací,
predchã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dza,
zotmieť,
prevaliã æ ã,
ulov,
rozodrieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyraãƒâ ovacãƒâ,
odp ta,
nástupište
Synonymický slovník slovenčiny:
korteãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hraniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
rã æ ã ã ã znorodã æ ã ã ã,
zotmievaã æ ã ã ã,
kot,
obozn mi,
skapaã ã,
ã ã ã tuchanec,
sánka,
nev sti n,
pliesť sa,
vyb ra,
pršiplášť,
vzchã ã ã ã ã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã ã,
zameniteľný
Pravidlá slovenského pravopisu:
požičovňa,
rekompenzovaã ã ã,
koc,
opiãƒæ ã â,
skloã ã ã ã ovanie,
reformãƒâ tor,
postonkaã ã ã ã ã,
iskrivosã ã ã ã ã,
preã ã ã tylizovaã ã ã,
odborn k,
okadiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cloniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lapaã ã ã ã ã sa,
trepanã æ ã ã æ ã cia,
unã hlenoså
Krížovkársky slovník:
oď,
formovaãƒâ ãƒâ,
sankcionovaã ã ã,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
så åˆa,
konkretizã ã cia,
oã ã tka,
lã ã ã ã ã v,
prizma,
adresnã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
psychika,
bakãƒâ,
cval koã ë a,
rádiochémia,
refektã r
Nárečový slovník:
beza,
posceľ,
tricht r,
badni ka,
bridzic še,
bolcňa,
guľaša,
kybel,
rozéjdzit sa,
a iaruvat,
ã ã trimfle,
kosmaä ki,
d ulvã k,
fråˆã k,
garadice
Lekársky slovník:
kongenitã æ ã lny,
arteriorrhexis,
ureterorrhaphia,
streptococcus,
disproportio,
salivarius,
testimonium,
scrota,
pneumorrhachis,
faryngitída,
bronchitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
patel,
embryotoxon,
focus,
subretinalis
Technický slovník:
useful,
alignment,
nã â,
ľúto,
zap,
transmision,
ramdac,
onã,
kms,
termín,
v š,
tr ã ã ã ã ã,
rat,
equal,
toolkit