-
na koho
- a chi
- zavesiť si koho na krk
- nahnevaný na koho
- spoliehať sa na koho/čo
- na trovy koho
- mrkať na koho
- počkať si na koho
- číhať na koho
- mať koho na starosti
- potrpieť si na koho
- mrzieť sa na koho
- držať (na koho)
- mať koho na svojej strane
- natrafiť na koho
- napadať na koho
- vrhať na koho
- na účet koho
- dať na (koho)
- byť na mieste koho
- kývať (na koho)
- donášať na koho
- prehovoriť (na koho)
- byť na koho prísny
- žalovať na (koho)
- dať veľa na koho
- prísť (na koho)
- preniesť na koho vši
- na počesť koho
- naraziť na koho
- zapôsobiť (na koho)
- pieť chválu (na koho)
- zlostiť sa na koho
- byť odkázaný na koho
- nedbať (na koho)
- vziať si koho na mušku
- oboriť sa (na koho)
- vyjsť si na koho
- obracať sa na koho
- spoliehať sa na koho
- upozorniť koho načo
- odkázať (na koho,na čo)
- postaviť koho na nohy
- spoľahnúť sa na koho
- vyzvať (koho na čo)
- obrátiť sa (na koho)
- satira na koho
-
naštvať koho
- sfottere
- navaliť (čo na koho)
- nastaviť pascu na koho
- držať koho na uzde
- podať sa na koho
- brať ohľad na koho
- hnevať sa na koho
- naštvať (na koho)
- nachytať (koho na čo)
- jedovať sa na koho
- mať koho na krku
- opýtať sa koho na čo
- prísť na koho
- naviesť koho na čo
- ponosovať sa na koho
- nechať koho na pokoji
- priviesť koho na mizinu
-
pieť chválospev (na koho)
- osannare
- osannare a
- ponášať sa na koho
-
odvolať sa na koho
- richiamarsi
- riferirsi
- dávať pozor na koho
- pajediť sa na koho
- pokrikovať na koho
-
naďabiť na koho,čo
- imbattersi in qu, qc
- urtare contro qc
- urtare contro qu
- obrátiť sa na koho
Krátky slovník slovenského jazyka:
germanizácia,
nemilosrdnoså,
kurizovaã æ ã ã ã,
epigram,
tradične,
neresiť,
počínať si,
kresaå,
rozsievaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
popraviã,
popraskã ã ã vaã ã ã,
odosobniť,
zastarieã æ ã ã ã,
stroskot,
zmyť
Synonymický slovník slovenčiny:
vylízať,
termín,
zn anlivos,
strateg,
zjaviã ã ã ã ã sa,
čisto,
zakaliå,
žur,
skomponovaã ã ã ã ã,
idealizovať,
zosadi,
efektívny,
sposobi,
srieň,
trãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vnik
Pravidlá slovenského pravopisu:
kriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyhodiå sa,
ohromně,
vanã ã ã,
huhã ã avosã,
hrabã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
intuícia,
strašlivý,
zneuctiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zbaviã ã ã,
po tva,
ohlã siã,
hebrejã ina,
tapã r,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã o
Krížovkársky slovník:
nek,
rastlina na ť,
vyvretá hornina,
cytofarynx,
desik cia,
pozitã ã ã vny,
adenokarcin m,
intaktnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oscilogram,
nefritã da,
lokalizã æ ã ã ã cia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nnosã ã ã ã ã ã,
integrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
kastel n
Nárečový slovník:
emberšik,
ã ã edobre planã,
šmich,
ch ipac,
rozeå lo sa to,
nã ã,
gracka,
kukovka,
breã ka,
skuľac,
zarno,
vinkel,
halusky,
viä inava tuke,
richtãƒæ ã â r
Lekársky slovník:
algická,
pseudoarthrosis,
monozygotné dvojÄatá,
e63,
rhaphogeminantia ossa,
excentricus,
tå åˆ,
medi tor,
demyelinizácia,
b90,
chromatophobus,
apoenzým,
gallicus,
medián,
chronick zkos
Technický slovník:
vå,
gothic,
simul,
carbo,
glonass,
hover,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
e,
ý,
current,
bad sector,
šor,
confirm,
zavádzací sektor,
lanč