-
žať
- yierno
- dallar
- hijo político
- segar
- yerno
-
zatáčať
- volver
- hacer girar
-
zatáčať sa
- recodar
- torcer
- volver
- dar un recoveco
-
zátačka
- circunvolución
- curva
- recodo
- recoveco
- revuelta
- viraje
-
zatackanie
- tropezón
-
záťah
- acorralamiento
- barrida
- lance
- mano
- redada
-
záťah sietí
- bolichada
- redada
- lance de red
-
zaťahanie
- tirón
-
zaťahanie za uši
- orejón
-
zaťahanie za vlasy
- repelón
- zaťahať koho
-
zaťahať za vlasy
- repelar
-
zaťahovacia sieť
- traiña
- red de tiro
- zaťahovať (nit)
-
zatajenie
- ocultación
- reticencia
- sigilación
- sigilo
- subrepción
- zatajenie (slova)
-
zatajený
- oculto
-
zatajiť
- arrebozar
- contener
- encubrir
- ocultar
- recatar
- reservar
- revocar
- sigilar
- encubridizo
-
zatajiť (položku)
- suprimir
- zatajovať
- zatancovanie
-
zatancovať si
- marcarse
- zatancovať si niekoľko kôl s
- zatancovať si šotýš
- zátaras
-
zátarasa
- atrincheramiento
- barricada
- bloqueo
- estacada
- obstáculo
- tranquera
- zatarasenie
-
zatarasiť
- aislar
- atajar
- atascar
- atrancar
- atravesar
- aturar
- cegar
- embarazar
- embotellar
- interceptar
- obstruccionar
- obstruir
- trancar
- cerrar a cal y canto
- mantener cerrado a piedra y lodo
-
zatarasiť sa
- atascarse
- atrancarse
- zatarasujúci
- zátarasy z ostnatého drôtu
- zaťať
- zaťať do živého
- zatať pazúry
- zaťať pazúry do
- zaťať sa, že
- zaťať zuby
-
zaťatec
- cabezadura
- obstinado
- zaťato
- zaťato robiť
- zaťato trvať
-
zaťato tvrdiť
- porfiar
-
zaťatosť
- aferramiento
- bellaqueada
- cabezonada
- cabezonería
- indocilidad
- obduración
- obstinación
- pertinacia
- porfía
- protervia
- protervidad
- tenacidad
- terquedad
- terquería
- terqueza
- tesonería
- testarudez
- tozudez
- vicio
Krátky slovník slovenského jazyka:
jednostrann,
nerozhodnosã æ ã,
pudlo,
íverček,
pásmo,
poãƒâ žã â ta,
javã,
farbiãƒâ,
vedkyã ã a,
akúkoľvek,
koneãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
zorať,
poniã ã,
predložiť,
utã boriå sa
Synonymický slovník slovenčiny:
vydesiť,
donies,
frã ã,
ulita,
apelovat,
kriãƒâ žã â â,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ler,
rôznofarebný,
kontext,
hluä ne,
fabrikovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ohrada,
vyplieniã æ ã ã ã,
vyobliekanã æ ã,
svieãƒâ žã â kovica
Pravidlá slovenského pravopisu:
objasã æ ã ã ã ovaã æ ã,
ä udo,
chytiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
potopiã æ ã sa,
mliekáreň,
vypchať,
tin,
kliaå,
lekãƒâ ãƒâ r,
vynadaã ã,
hotovosãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rozsypaå,
zasãƒæ ã â,
oã i,
rã æ ã ã ã tmã æ ã å ã ã ã æ ã ã ã tmã æ ã å ã ã
Krížovkársky slovník:
kon,
charakteristika,
škára,
ãƒâ ãƒâ mar,
takt,
by,
ný,
šla,
futuristický,
per maiora,
súbor piatich interpretov,
k nick,
karbamid,
raå,
inkompatibiln
Nárečový slovník:
ščebľik,
bombarã aki,
boutuček,
ã ã na,
šat,
ä uc,
zaholovok,
eho ka,
krumpe,
zmagnut,
å pik,
chrobaã ni,
darunek,
krumpla,
cicko
Lekársky slovník:
cystitã ã ã da,
zkos,
synotia,
cophochirurgia,
ser,
tomomania,
devoratio,
contusus,
art ria,
f32,
ekosystém,
lucídny,
extrapericardialis,
reticulocytus,
scintillatio