- to sa mňa vôbec netýka
- vôbec nijako
- nebrať to vôbec na vedomie
- nie je vôbec k ničomu
- to neni vôbec slušné
- to je mi vôbec jedno
- na tom mi vôbec nezáleží
- to sa sem vôbec nehodí
- to sa nedá vôbec povedať
- vôbec si to nemyslím
- nemať vôbec žiadne poňatie o čom
- vôbec nevedieť
- vôbec nepoznať
- nestálo ho to vôbec nič
- vôbec nie je pekný
- to vôbec nie je treba
- vôbec nič necítiť
- vôbec nič nerobiť
- nie je to vôbec ťažké
- vôbec si ho nevšíma
- vôbec o tom nepochybujte
- to mi vôbec nie je príjemné
- vôbec ma to neláka
- nebyť vôbec zaujímavý
- on vôbec nie je starý
- nepoznať vôbec nič
- nepozná vôbec nič
- o to sa vôbec nejedná
- nemať vôbec nič spoločného s
- nemať vôbec čas
- nie je vôbec oprávnený
- nevidieť vôbec nič
- nechápať vôbec nič
- ale vôbec nič
- nemám na svete vôbec nikoho
- nestáť vôbec za nič
- a to vôbec nepreháňam
-
a vôbec
- y todo
- nie mne vôbec nezáleží
- Stojí vôbec zato hovoriť o tom?
- vôbec žiadny
-
nevie o tom vôbec nič
- no sabe maldita la cosa de todo eso
- no tiene la menor noticia de ello
- vôbec nie!
-
na tom vôbec nezáleží
- no importarta tres pepinos y medio rábano
- no importarta un pito
- no importarta una patata
-
vôbec nič
- absolutamente nada
- maldita la cosa
- na
- nada de nada
- nadilla
- nihilidad
- ni cosa que lo valga
- ni por este son
-
vôbec nikdy
- en jamás de los jamases
- jamás por jamás
- nunca en mi vida
- nunca jamás
- nunca nuca
- por jamás
-
vôbec nie
- aún menos
- en absoluto
- en cosa ni en parte
- menos aún
- nada
- ni bien
- ni en lo más mínimo
- ni muchísimo menos
- ni mucho menos
- nones
Krátky slovník slovenského jazyka:
horãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
adjustã æ ã ã ã cia,
nazberaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nórsky,
ã ã uch,
prã kriã,
vyhradiť,
čák,
poã kriepiã,
vytrucovaã æ ã,
abonmã n,
roztratiã,
star,
obmedzenosãƒâ,
d
Synonymický slovník slovenčiny:
rozkriã aã,
súvek,
lapidã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
senzuã ã ã ã ã ã lny,
pustiã ã sa,
vyraziå,
erč,
písknuť,
tratiãƒæ ã â,
oã ã ã ã vaã ã sa,
poistk,
impulzã ã vny,
humorný,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
ziadn
Pravidlá slovenského pravopisu:
priznaå,
prerieknuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
novosť,
vz ahova,
pã ã vod,
indiferentnosã,
suven,
ã ã overiã,
maãƒæ ã â krta,
diverzn,
valorizácia,
nivelizácia,
spakovaã ã ã sa,
hadž,
zamiesã
Krížovkársky slovník:
ã â mel,
raãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ i,
rol,
džemper,
proskribovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
edícia,
adnexitã da,
pyoperitoneum,
polemizovať,
halotan,
ŕim,
reflektovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
adenokarcinóm,
memoriãƒâ ãƒâ l,
pregnancia pregnantnosã
Nárečový slovník:
akča,
chamraå,
pytac,
kã va,
chrch o,
piľnovac,
terč,
poci,
gumipuã ã ka,
ml densk spolek,
aku,
štrik,
rajč,
ã ankaã,
bachtáreň
Lekársky slovník:
fermentã ã ã ã ã ã cia,
oosphaira,
metrorrhoea,
tracheobronchoscopia,
v12,
excochleatio,
stac,
i46,
frustný,
hypobulia,
r58,
sepedon,
misandria,
kardiostimul�tor,
perikarditída
Technický slovník:
čssr,
mult,
frekvencia,
true,
parã,
ičo,
tet,
onã ã ã,
eprom,
peer to peer,
šr,
delá,
zaä,
já,
yoke
Ekonomický slovník:
nbg,
rf,
pmt,
zkf,
predvstupovã fondy,
szx,
sri,
ur,
knc,
sqk,
tsa,
bns,
fivs,
terã,
čápor
Slovník skratiek:
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ptz,
rod ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ima,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pkã ã,
ktvš,
kriã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
e231,
subã æ ã,
zko,
klk,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
e624