-
tvárou v tvár
- barba a barba
- boca a boca
- cara a cara
- facha a facha
- faz a faz
- filo por filo
- frente a
- frente a frente
- rostro a rostro
- cara con cara
- desenmascaradamente
- vis-a-vis
- tvárou v tvár (stretnúť sa)
- stretnutie tvárou v tvár
-
hľadieť tvárou v tvár
- afrontar
- stretnúť sa tvárou v tvár
- postavený tvárou v tvár
- postaviť tvárou v tvár
- zraziť sa tvárou v tvár s
- ocitnúť sa tvárou v tvár
-
postaviť sa tvárou v tvár
- encararse
- enfrentarse
- hacer rostro
- ponerse frente a frente
Krátky slovník slovenského jazyka:
napoly,
neuveriteľné,
uã ã ã enosã ã ã,
rusã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sã caå,
modrastã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tu niak,
konã ã ito,
rozoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tvaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vytriezvieã æ ã ã ã,
plavã ã ã k,
blbotať,
vyrovnanosã ã ã,
oblasã ã ã,
stavbã æ ã rsky
Synonymický slovník slovenčiny:
podľa pravdy,
bdiet,
slovaãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã al,
cicero,
kaviareã ë,
zaiskriť sa,
zjednocovať,
ventilátor,
duã æ ã ã æ ã evnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ve ã æ ã ã æ ã,
kajaã ã ã ã ã ã sa,
rovaã â ã â ã â ã â,
vysraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
znã rodniå
Pravidlá slovenského pravopisu:
sviničan,
prã ã ã ã ã zdny,
sýtivosť,
letã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
páč,
zdolaå,
nie že,
semifinále,
polepiã,
prerieknuã ã ã ã ã ã,
vymykaã æ ã ã ã,
zaligotaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ä i,
zotiera,
odraziť sa
Krížovkársky slovník:
kamziä nã k,
bavlnenã â ã â tkanina,
fi ã ã ã ã ã,
byã ã ã ã ã ã,
oã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
d ka,
pãƒâ ã â,
kuvãƒæ ã â da,
dezinterpretã æ ã ã ã cia,
gastralgia,
obãƒâ,
sieň,
ňa,
adjustã æ ã,
hexadekán
Nárečový slovník:
merindza,
krapeť,
cu pajz,
puščaňa,
kiåˆ,
kopoň,
bandurk,
cvore,
oã te,
uchac,
dze ši bul,
coc,
rozvitek,
hyža,
sez
Lekársky slovník:
spazmolytikum,
ú,
electrobiologia,
inkarcer,
v ã,
testidis,
ze,
phaneroscopia,
scrotitis,
arci,
proxim lny,
papilloedema,
steppenkäse,
polyuria,
somelier
Technický slovník:
wp,
terminatio,
de,
dvá,
rad,
dím,
rad ä,
glonass,
purge,
naã ã,
restore,
iã â ã â,
r č,
arrows,
subject