-
zahaliť smútočným rúchom
- enlutar
- ten s tým narobí rámusu
- múr z mačiny
- ohodiť (múr)
- ráno je múdrejšia večera
-
rýchlo podliehajúci klamstvám
- iluso
- ihneď ako rýchlo to dokončím
- réžiu má
- Veľký čínsky múr
- má ho k smrti rád
- kvádrový múr
- múr z tesaného kvádra
- to môžete byť ešte rád, že to tak dopadlo
- urobím to rád
-
pevný múr
- macizo
-
majúci rád čaj z mäty
- matero
-
pijúci rád čaj z mäty
- matero
- tým skôr, keď
- kto v máji tancuje, ten v zime bedárči
- neviem, kam skôr skočiť, aby som všetkým vyhovel
-
má rád med
- melero
- s jedným rýmom
-
uhoľný múr
- picón
-
omietnuť (múr)
- repellar
-
nahodiť (múr)
- repellar
- oprieť sa o múr
- módny ateliér
- dám ti pár faciek
- má, čo hrdlo ráči
-
krčmár
- bodegonero
- cantinero
- despachero
- figonero
- fondero
- fondista
- hostelero
- mesonero
- mesonil
- mesonista
- posadero
- tabernero
- ventero
- čižmár
- Kašmír
-
múr
- cisco
- lienzo
- loro
- mural
- muralla
- murallón
- muro
- pared
- paredón
- tapia
- polvo de carbón
- postaviť múr
- ochranný múr
- kamenný múr
-
krém na tvár
- blanguente
- blanquete
-
požiarny múr
- cortafuego
- medianera
-
máčanie rúk
- manilubio
- manilubios
- mätový likér
- módny návrhár
- nemám rád
- hlavný múr
-
oporný múr
- alma
- contramuralla
- contramuro
- muro de sostenimiento
- respaldón
-
tým skôr, že
- cuanto más que
- mayormente que
- mayormente si
- mucho más cuando
- mucho más que
- tanto más cuanto que
- tanto más que
-
tým skôr
- a mayor abundamiento
- con más motivo
- con más razón
- con mayor motivo
- máxime
- nunca
- razón de más
- tanto más
- con tanta más razón
- contimás
Krátky slovník slovenského jazyka:
pooberaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
citácia,
ta r,
centrãƒæ ã â lny,
koeficient,
pã n,
dodr�a,
naštrbiť,
olizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
štyri,
opravdivý,
vegetovaã,
vyskytovať,
ãƒæ ã â t,
veta
Synonymický slovník slovenčiny:
končiar,
zabraå,
kuã ã,
náraz,
nepatrné,
bračekovať,
produkovaãƒâ,
poã æ ã ã ã ne,
záležitosť,
bezmyãƒâ lienkovite,
nadaã ã ã ã ã,
báť sa,
prå aå,
partiãƒâ,
zovã eobecniã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zotavovaã æ ã sa,
rozhaliť,
zmiznut,
podriemať,
trestaãƒâ,
mantinel,
tuplã ã ã k,
zaberaã æ ã,
zarehotaã æ ã,
prehlasovaãƒæ ã â,
napã â ja,
dovo,
ôsmy,
manifestovaå sa,
vymeni
Krížovkársky slovník:
ch,
bolestne,
sendviã æ ã ã ã,
genãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
areál,
turnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
velikã n,
ávia,
dec zia,
apaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nirvã æ ã na,
nuncius,
luteinizã ã cia,
suspendova,
rã ã aumurova stupnica
Nárečový slovník:
lakotky,
fejeã ã,
pariã a,
lic,
hareštant,
rajbã,
merkuj,
nevã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mičoda,
devla miro,
buã ogy,
zima,
no,
brin,
k o
Lekársky slovník:
apri,
eä,
multifaktoriã ã ã ã lny,
taeniola,
vul,
zaã ã,
thymus,
hypopitu,
organographia,
l40,
kefalo,
propaedeutica,
ethmoides,
w99,
exantã m