-
chlieb
- pan
- chlieb je rozpraskaný
-
chlieb namáčaný do kávy
- sopetón
-
chlieb namáčaný do omáčky
- sopetón
- chlieb náš každodenný
- chlieb pečený v popole
- chlieb s maslom
- chlieb s medom
- chlieb z otrúb
-
guľatý chlieb
- acemita
-
nebeský chlieb
- aeromiel
- zrazený (chlieb)
- biely (chlieb)
-
biely (chlieb, múka)
- ceburro
-
nekvasený (chlieb)
- cenceño
-
čerstvý (chlieb)
- del dia
- drobivý (chlieb)
-
svätojánsky chlieb (plod)
- garrofa
- svätojánsky chlieb (strom)
- svätojánsky chlieb (bot.)
- žobrať o chlieb
-
drobiť chlieb
- migar
-
namáčať chlieb do polievky
- migar
-
vojenský chlieb
- mollete
-
mäkký biely chlieb
- mollete
- nekvasený chlieb
-
čierny chlieb (z otrúb)
- pan bazo
- posvätený chlieb
- pšeničný chlieb
- domáci chlieb
- jačmenný chlieb
- diabetický chlieb
- anglický chlieb
- komisár (vojenský čierny chlieb)
-
tvrdý chlieb
- pan duro
- samoražný chlieb
- samožitný chlieb
- každodenný chlieb
- rozpraskaný chlieb
- zatvrdnutý chlieb
- stvrdnutý chlieb
- včerajší chlieb
- mäkký chlieb
- vypečený chlieb
-
košík na chlieb
- panera
- továreň na chlieb
- podať chlieb
-
rozmočený chlieb
- sopa
-
namáčať si chlieb
- sopar
-
máčať (chlieb)
- sopear
-
máčať chlieb
- sopetear
-
namáčať chlieb
- sopetear
- Grahamov chlieb
-
kukuričný chlieb
- borona
- pan de choclo
- pan de maíz
- jesť chlieb
- otrubový chlieb
- striedka (chlieb)
-
biely chlieb
- mollete
- pan blanco
- pan francés
- výražkový chlieb
-
čierny chlieb
- pan moreno
- pan negro
- piecť chlieb
-
svätojánsky chlieb
- algarroba
- algarrobillo
- garroba
-
čerstvý chlieb
- del dia
- pan del día
- pan tierno
- opekaný chlieb
Krátky slovník slovenského jazyka:
vtierať sa,
zakryãƒæ ã â,
zbesnieã sa,
reklamácia,
a k,
ponechaã ã ã ã ã,
nedostatoťné,
odpraskaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
u,
deklasovanosã ã ã,
zadych a sa,
reã æ ã ã ã,
u u,
kukuã ã ã ã ã ã,
napa
Synonymický slovník slovenčiny:
monitorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
krãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ti,
sperliã ã ã,
logickã ã ã,
zatieã ã ã ã ã ã ovaã ã ã ã ã ã,
å propos,
kř,
odreagova,
začas,
pã nbohvie,
visieãƒâ,
meta sa,
seansa,
uvede,
osirieã
Pravidlá slovenského pravopisu:
doã ë a,
poã æ ã ã æ ã et,
orať,
tvãƒâ ãƒâ ãƒâ ri,
vyrobit,
dokã ã ã,
å uå o,
držiteľský,
nã stojiã,
ha teri sa,
vystaã,
buãƒæ ã â ãƒæ ã â ina,
hladovaãƒâ,
od maliã æ ã ka,
bronieã æ ã
Krížovkársky slovník:
ãƒæ ã â af,
dekorovaã æ ã,
puerilný,
protektorát,
le ia,
pari cia,
torakot mia,
ovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
farbaã ã,
šťance,
medziplanet rny,
ír,
ne n,
komplexné,
kocka
Nárečový slovník:
ã ã ichto,
asomtragy,
lajbrik,
balu,
piå,
sã rok,
rumkľa,
zedn k,
palánok,
pala inkarka,
huľ,
položňica,
kosåˆ,
migrifič,
kyã ã ã ã ã
Lekársky slovník:
lacrimotomia,
hýľ,
tubul,
spondyloz,
euchromatín,
expektorancium,
pól,
s81,
heteromericus,
må,
vermiphobia,
statim,
somatometria,
a02,
n42
Technický slovník:
tco95,
zaå,
kaä ã,
kã ã ã,
depressio,
remote,
protectio,
dma direct memory access,
ass,
shell,
interface,
chã,
róm,
nä,
te
Slovník skratiek:
kã oã ë,
ãƒâ ice,
pmv,
čé,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
pjo,
t24,
kãƒâ oãƒâ ãƒâ,
e501,
des,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã un,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
i13,
cã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã