- prechodné spojenie
-
spojenie
- включение
- единение
- замок
- замыкание
- зацепление
- контакты
- навешивание
- объединение
- припой
- связь
- скрепа
- скрепление
- слияние
- слияния
- смык
- смычка
- сношение
- совмещение
- соединение
- сообщение
- сопряжение
- сочетание
- сочленение
- сращивание
- стыкование
- стыковка
- сцеп
- сцепка
- сцепление
- линии коммуникации
- prechodného
-
rozpojenie
- отбой
- отрыв
- отцепка
- разрыв
- разъединение
- расцепка
-
prechody
- переходы
- opojenie
-
prechodný
- временный
- переходный
- промежуточный
-
prechod
- галерея
- кидка
- климакс
- переезд
- переориентация
- перепрофилирование
- переход
- переходник
- перехор
- проезд
- проход
- прохождение
-
prechodne
- временно
- временное
- переходное
Krátky slovník slovenského jazyka:
aktuálnosť,
uhniezdiã,
komoli,
roztentovaã ã ã,
koncentrovaå,
ojoj,
nastrojiã ã ã,
mandarã ã ã nka,
staršina,
vedeckosã,
splaãƒæ ã â ky,
pospolitosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
samostatnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pantaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
rad
Synonymický slovník slovenčiny:
monitorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mecenã ã ã ã ã ã,
nosnosã â ã â ã â ã â ã â,
fiktívny,
zverbovaãƒâ,
otrieskaã æ ã ã ã,
dohliadnuã,
konzistentnã ã ã,
pomali,
stã æ ã ã ã,
tryskaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zviechaã ã sa,
hriebsãƒæ ã â,
mocný,
pridusiãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
brnkať,
zadunieã,
strohã,
burã æ ã caã æ ã,
alum,
diel a,
jednoliatosã ã,
vaã æ ã â ã â ã â,
hlã ã,
ã od,
uã ã ã e,
velezradkyňa,
tvoro,
karhavý,
podlžnosť
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
žĺtko,
ganglioplegikum,
v hudbe pomaly,
rečnícky obrat,
portãƒæ ã â l,
fãƒæ ã â r fair,
vitam n,
čip,
telúran,
cerezã n,
ã ã ã ã ã ã pagã ã ã ã ã ã t,
dolichomorfn,
fagot,
huriska
Nárečový slovník:
veä å ã,
ä utka,
veršok,
tál,
skura,
stri ac,
cvrã ã ã ok,
ma inec,
babinec,
e i,
braldian,
po pocic e,
ostrembani,
sušic,
segiň
Lekársky slovník:
nodulus,
brygmus,
bacteriogenesis,
e914,
o13,
aoc,
žlté teliesko,
tkã ã ã,
cheilosis,
obd,
q93,
q73,
mas,
myalgia,
diphyodontia